전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
palenie zabija
smoking kills
마지막 업데이트: 2019-02-08
사용 빈도: 2
품질:
wiemy, że palenie zabija.
we know that smoking kills.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:
palenie
smoking
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 3
품질:
palenie:
city:
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
palenie tytoniu
smoking
마지막 업데이트: 2019-02-08
사용 빈도: 11
품질:
obojętność zabija.”
indifference kills.”
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
taka ekonomia zabija.
that economy kills.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
rocznie palenie zabija w wielkiej brytanii 106.000 osób.
smoking kills 106,000 people each year in the uk
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
coś, co ją zabija".
something that is killing her.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
aborcja zabija ludzi.
abortion kills humans.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
"palenie tytoniu zabija/palenie tytoniu grozi śmiercią", lub
"smoking kills/smoking can kill," or
마지막 업데이트: 2019-02-08
사용 빈도: 3
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
czy edukacja zabija kreatywność?
is education killing creativity?
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
„bierne palenie co roku zabija ponad 79 tys. ludzi dorosłych w ue.
passive smoking kills more than 79,000 adults each year in the eu.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
napięcie nie zabija, zabija natężenie.
voltaje don't kill, kill amperes.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
jak powiedział mi któregoś dnia jeden z członków rady mfw, system wczesnego ostrzegania przypomina trochę napis "palenie zabija” na paczce papierosów.
as one imf councillor said to me the other day, the early warning system is a bit like when it says: 'smoking kills' on a packet of cigarettes.
palenie zabija co roku prawie 700 tys. osób w europie (co odpowiada liczbie mieszkańców frankfurtu), palenie tytoniu stanowi zatem największe możliwe do uniknięcia zagrożenie dla zdrowia.
every year, smoking kills almost 700,000 people in europe (a city the size of frankfurt), making tobacco consumption the largest avoidable health risk.
palenie zabija: każdego roku prawie 700,000 ludzi umiera przedwcześnie w unii europejskiej z powodu chorób odtytoniowych, takich jak nowotwory, choroby układu sercowo-naczyniowego i oddechowego.
smoking kills: every year almost 700,000 people die prematurely in the european union of tobacco-related causes such as cancers, cardiovascular and respiratory diseases.
„co roku na całym świecie bierne palenie jest przyczyną ponad 600 000 śmierci, w tym 168 000 dzieci. są jasne dowody na to, że bierne palenie zabija bez względu na stopień kontaktu z dymem.”.
“second-hand smoke is a serious health threat,” commented who’s dr shin young-soo at the event. “each year around the world, second-hand smoke accounts for more than 600 000 deaths, including 168 000 children.