전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
emellett nincsen sem arra utaló jel, hogy a peruból származó friss banán éves küszöbmennyiségen felüli behozatala zavarta volna az uniós banánpiac stabilitását, sem arra, hogy e behozatal jelentős hatást gyakorolt volna az uniós termelőkre.
darüber hinaus gibt es weder hinweise darauf, dass die stabilität des unionsmarktes durch die über die festgesetzten jährlichen auslösemengen hinausgehenden einfuhren frischer bananen aus peru beeinträchtigt wurde, noch dass diese sich wesentlich auf die lage der unionshersteller ausgewirkt hätten.
마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:
azokat a küszöbmennyiségeket, amelyeket a kiegészítő vám kivetéséhez meg kell haladni, többek között abban a három évben a közösségbe irányuló behozatal alapján kell meghatározni, amely megelőzte azt az évet, amelyben az (1) bekezdésben említett hátrányos hatások felmerülnek, vagy felmerülésük valószínűsíthető.
die auslösungsschwellen, die überschritten werden müssen, damit ein zusatzzoll bei der einfuhr erhoben werden kann, werden insbesondere anhand der einfuhren in die gemeinschaft in den drei jahren vor dem jahr festgesetzt, in dem die in absatz 1 genannten nachteiligen auswirkungen auftreten bzw. aufzutreten drohen.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 3
품질: