Je was op zoek naar: tu fais comme nous tu te debrouilles (Frans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

English

Info

French

tu fais comme nous tu te debrouilles

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

tu fais comme d'habitude.

Engels

do as usual.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

qu'est ce que tu fais comme études ?

Engels

only two left! what are you studying?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

"fais comme tu sens, sens pas comme tu fais"

Engels

to do that, you have the limits.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

c : qu’est-ce que tu fais comme travail ?

Engels

c: what are you doing over there?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

tu fais comme si tu dansais avec elle. Ça marche tout seul. tu devrais voir ça!»

Engels

you sort of dance around with it. it works all by itself. you'd have to see it."

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

mais si tu fais un bon choix, tu seras béni, toi ainsi que ta postérité, comme nous venons de le lire.

Engels

but if you make a good choice, you will be blessed , you as well as your descendants , as we have just read .

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

- tu te rends compte : le monde n’est pas comme nous le croyons !

Engels

-- you realize the world is not as we believe!

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

tous prennent la parole pour te dire: toi aussi, tu es sans force comme nous, tu es devenu semblable à nous!

Engels

all they shall speak and say unto thee, art thou also become weak as we? art thou become like unto us?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

10 tous prennent la parole pour te dire: toi aussi, tu es sans force comme nous, tu es devenu semblable à nous!

Engels

10 all of them respond to you, saying: 'you too have become weak like us! you have become just like us!

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

tu fais ce que tu peux pour qu’ils n’y arrivent pas, tu continues à lutter et tu te construis.

Engels

so your battleground is that of not allowing them to win. you do what you can so they don't succeed, you continue in the struggle and you continue your education.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

c’est devenu une sorte de paraphrase pour parler de nous. tu te souviens?!

Engels

we found it so funny. it even became our inside joke, remember?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

8 c'est pourquoi, tu feras tout ce que tu fais au nom du fils, tu te repentiras et invoqueras dorénavant dieu au nom du fils.

Engels

8 wherefore, thou shalt do all that thou doest in the name of the son, and thou shalt repent and call upon god in the name of the son forevermore.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

14:10 tous, ils prendront la parole et te diront: toi aussi, tu as été rendu faible, comme nous; tu es devenu semblable à nous.

Engels

10 "they will all respond and say to you, 'even you have been made weak as we, you have become like us.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

10tous ils prennent la parole, et te disent: toi aussi, te voilà sans force comme nous! tu es devenu semblable à nous!

Engels

10 "they will all respond and say to you, 'even you have been made weak as we, you have become like us.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

j'aimerais aussi te dire, ginette, au nom de tous mes collègues du ministère, un gros merci pour le travail que tu fais comme présidente de l'aiic.

Engels

and first, let me say, ginette, on behalf of all my colleagues in the department of health, a big thank you for your work as the president of the cna.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

plus tu fais confiance à ce processus de venir dans ma présence, sans aucune attente ou aucun programme secret, et avec seulement ton désir profond d’être avec moi, plus tu te rendras compte de ma présence.

Engels

the more you trust this process of coming into my presence, without any expectations or a hidden agenda, and with only your longing to be with me, the more will you realize my presence.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

aider un artiste à se développer, c’est quelque chose que tu fais plus au fur et à mesure, à chaque disque, ou est-ce que tu te projettes aussi sur le long terme ?

Engels

using the term ‘development’ in your title, is it something that you do more on a record-by-record basis or are you really thinking long term?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

est-ce que tu allumes une cigarette sans y penser, quand tu fais quelque chose de particulier ou quand tu te trouves avec d’autres fumeurs ou est-ce que cela fait partie de ta routine?

Engels

is smoking something you do without thinking, in response to certain activities, when you’re with other smokers or part of your routines?

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

tu manges une pleine cuillérée, tu oublies ce que tu es en train de faire, je te le rappelle, tu te demandes si tu veux faire ce que tu fais, je te l’ordonne.

Engels

you eat a spoonful, forget what you’re doing, i remind you, you consider whether you want to do what you’re doing, i order you to.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

lorsque tu fais cela, tu parviens à ce pourquoi il t'a élu - la sanctification - un processus de transformation qui a entre autres pour résultat que la bonté et la douceur deviennent des réactions naturelles, là où tu te mettais en colère auparavant.

Engels

when you do this, you will enter into what he chose you for – sanctification – a process of transformation that results in goodness and mercy, for example, becoming your natural reaction, where you previously would have become angry.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,729,141,450 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK