Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
subiranno mazze di ferro,
И для них [для неверующих] есть (там) железные булавы [молотки] (которыми их бьют ангелы).
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
i miscredenti subiranno un avvilente castigo,
А для неверных [тех, которые не принимают эти знамения] (будет) унизительное наказание (в Аду)!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
si deciderà di loro con giustizia e non subiranno alcun torto.
И будет решено между ними по справедливости, и они не будут обижены [не будут наказаны без греха].
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
guai a coloro che non credono: subiranno un severo castigo;
И горе [сильное наказание] (будет) неверующим от мучительного наказания,
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
e non subiranno neppure un torto grande quanto una pellicola di dattero.
В действительности, они не обладают даже некоторыми из качеств рабов, заслуживающих похвалы, а причина тому - их несправедливость и неверие. Аллах не поступает с ними несправедливо, и они не будут обижены даже на величину нити, расположенной вдоль бороздки на финиковой косточке, или любой другой тонкой закрученной ниточки.]]
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
già facemmo scendere prove inequivocabili. i miscredenti subiranno un avvilente castigo,
Мы низвели знамения ясные; а для неверных - наказание унизительное!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
[allah] li compenserà pienamente delle loro opere e non subiranno alcun torto.
Каждый человек в Последней жизни окажется на той ступени, которую он заслужил своими хорошими и плохими деяниями. Аллах не увеличит число людских грехов и не умалит их благодеяний.]]
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
coloro invece che avranno cercato di vanificare i nostri segni, subiranno il castigo del tormento doloroso.
А те, которые стремились (сделать нечто) по отношению к Нашим знамениям [аятам Корана], пытаясь ослабить их [желая отвратить людей от слов Аллаха], – таким (уготовано) наказание (самой) мучительнейшей карой.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
coloro che invece si pentono, credono e compiono il bene, entreranno nel giardino e non subiranno alcun torto;
И это значит, что к остальным предписаниям религии они относились с еще большим пренебрежением, а причиной этого стало то, что они стали потакать своим порочным желаниям и уделять внимание исключительно удовлетворению своих страстей. Они отдавали этому предпочтение перед выполнением своих обязанностей перед Аллахом и пытались любым способом заполучить желаемое и удовлетворить свои страсти.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit: