Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
e perché noi ci esponiamo al pericolo continuamente
na sisi, ya nini kujitia hatarini kila saa?
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e continuamente dà frutti, col permesso di allah.
hutoa matunda yake kila wakati kwa idhini ya mola wake mlezi.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
guarda come ripresentiamo continuamente i segni nostri, affinché comprendano.
tazama vipi tunavyo zieleza aya ili wapate kufahamu.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
così ripresentiamo continuamente i segni, affinché il sentiero dei malvagi sia evidente.
na ndio hivi tunavyo zieleza ishara ili ibainike njia ya wakosefu.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
rendendo continuamente grazie per ogni cosa a dio padre, nel nome del signore nostro gesù cristo
mshukuruni mungu baba daima kwa ajili ya yote, kwa jina la bwana wetu yesu kristo.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
al contrario, abbiamo bisogno che i nostri utenti ci aiutino a migliorare la app continuamente.
kinyume chake, tunahitaji watumiaji wetu kuendelea kuboresha programu hiyo.
Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
continuamente, notte e giorno, tra i sepolcri e sui monti, gridava e si percuoteva con pietre
mchana na usiku alikaa makaburini na milimani akipaaza sauti na kujikatakata kwa mawe.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
per mezzo di lui dunque offriamo continuamente un sacrificio di lode a dio, cioè il frutto di labbra che confessano il suo nome
basi, kwa njia ya yesu, tumtolee mungu dhabihu ya sifa daima, yaani sifa zinazotolewa na midomo inayoliungama jina lake.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
coloro con i quali stipulasti un patto e che continuamente lo violano e non sono timorati [di allah].
wale ambao miongoni mwao umepatana nao ahadi, kisha wanavunja ahadi yao kila mara, wala hawamchi mungu.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
avendo infatti la legge solo un'ombra dei beni futuri e non la realtà stessa delle cose, non ha il potere di condurre alla perfezione, per mezzo di quei sacrifici che si offrono continuamente di anno in anno, coloro che si accostano a dio
sheria ya wayahudi si picha kamili ya mambo yale halisi: ni kivuli tu cha mema yanayokuja. dhabihu zilezile hutolewa daima, mwaka baada ya mwaka. sheria yawezaje, basi, kwa njia ya dhabihu hizo, kuwafanya wale wanaoabudu wawe wakamilifu?
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e geova dio diceva al serpente: “poiché hai fatto questa cosa, sei il maledetto fra tutti gli animali domestici e fra tutte le bestie selvagge del campo. andrai sul tuo ventre e mangerai polvere tutti i giorni della tua vita. e io porrò inimicizia fra te e la donna e fra il tuo seme e il seme di lei. egli ti schiaccerà la testa e tu gli schiaccerai il calcagno”. alla donna disse: “aumenterò grandemente il dolore della tua gravidanza; con doglie partorirai figli, e la tua brama sarà verso tuo marito, ed egli ti dominerà”. e ad adamo disse: “poiché hai ascoltato la voce di tua moglie e hai mangiato dell’albero circa il quale ti avevo dato questo comando: ‘non ne devi mangiare’, il suolo è maledetto per causa tua. con dolore ne mangerai il prodotto tutti i giorni della tua vita. e ti produrrà spine e triboli, e devi mangiare la vegetazione del campo. col sudore della tua faccia mangerai pane finché tornerai al suolo, poiché da esso sei stato tratto. poiché polvere sei e in polvere tornerai”. dopo ciò adamo mise a sua moglie il nome di eva, perché doveva divenire la madre di tutti i viventi. e geova dio faceva lunghe vesti di pelle per adamo e per sua moglie e li vestiva. e geova dio proseguì, dicendo: “ecco, l’uomo è divenuto simile a uno di noi conoscendo il bene e il male, e ora perché non stenda la mano e realmente prenda anche del frutto] dell’albero della vita e mangi e viva a tempo indefinito, …” allora geova dio lo mandò fuori del giardino di eden, perché coltivasse il suolo dal quale era stato tratto. e così cacciò l’uomo e pose ad oriente del giardino di eden i cherubini e la fiammeggiante lama di una spada che roteava continuamente per custodire la via dell’albero della vita.
na yehova mungu akamwambia nyoka: “kwa sababu umefanya jambo hili, umelaaniwa kati ya wanyama wote wa kufugwa na kati ya wanyama wote wa mwituni. utakwenda kwa tumbo lako na utakula mavumbi siku zote za maisha yako. nami nitaweka uadui kati yako na yule mwanamke na kati ya uzao wako na uzao wake. yeye atakuponda kichwa nawe utamtia jeraha kwenye kisigino.” akamwambia mwanamke: “nitazidisha sana maumivu ya mimba yako; kwa uchungu utazaa watoto, na tamaa yako itakuwa kwa mume wako, naye atakutawala.” naye akamwambia adamu: “kwa sababu uliisikiliza sauti ya mke wako ukala matunda ya mti ambao nilikupa amri hii kuuhusu, ‘usile matunda yake,’ udongo umelaaniwa kwa sababu yako. kwa maumivu utakula mazao yake siku zote za maisha yako. nao utakuzalia miiba na mibaruti, nawe utakula mimea ya shambani. kwa jasho la uso wako utakula mkate mpaka utakaporudi katika udongo, kwa kuwa ulitolewa katika huo. kwa maana wewe ni mavumbi nawe utarudi mavumbini.” baada ya hayo adamu akamwita mke wake jina lake hawa, kwa sababu ndiye angekuja kuwa mama ya kila mtu anayeishi. na yehova mungu akawafanyia adamu na mke wake mavazi marefu ya ngozi, akawavika. na yehova mungu akaendelea kusema: “tazama, huyu mtu amekuwa kama mmoja wetu kwa kujua mema na mabaya, na sasa ili asije akanyoosha mkono wake achukue matunda kutoka pia katika mti wa uzima na kula na kuishi mpaka wakati usio na kipimo,—” kwa hiyo yehova mungu akamwondoa katika bustani ya edeni ili aulime udongo ambao katika huo alikuwa ametolewa. na basi akamfukuza huyo mtu, akaweka upande wa mashariki wa bustani ya edeni makerubi na upanga unaowaka ambao ulikuwa unajizungusha-zungusha ili kuilinda njia ya kwenda kwenye ule mti wa uzima.