Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
aue, me i whakatikaia toku ara ki te pupuri i au akoranga
puissent mes actions être bien réglées, afin que je garde tes statuts!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
otira e whakatikaia ana te whakaaro nui e ana tamariki katoa
mais la sagesse a été justifiée par tous ses enfants.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
whakatikaia te huarahi o ou waewae, kia u ano hoki ou ara katoa
considère le chemin par où tu passes, et que toutes tes voies soient bien réglées;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i tukua nei mo o tatou he, i whakaarahia mo tatou kia whakatikaia
lequel a été livré pour nos offenses, et est ressuscité pour notre justification.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e inoi ana me kore e pai te atua kia whakatikaia taku haere atu ki a koutou
demandant continuellement dans mes prières d`avoir enfin, par sa volonté, le bonheur d`aller vers vous.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
te whakawa, no te mea kua whakatikaia te whakawa mo te rangatira o tenei ao
le jugement, parce que le prince de ce monde est jugé.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ka tikina atu e ahau toku mohio i tawhiti, ka whakatikaia e ahau ta toku kaihanga
je prendrai mes raisons de haut, et je prouverai la justice de mon créateur.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he kino tana mahi; kihai hoki i whakatikaia e ia tona ngakau ki te rapu i a ihowa
il fit le mal, parce qu`il n`appliqua pas son coeur à chercher l`Éternel.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
whakarongo ra, e taku tama, kia whai whakaaro hoki koe, a whakatikaia tou ngakau i te ara
Écoute, mon fils, et sois sage; dirige ton coeur dans la voie droite.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ki te mea he kupu tau, utua mai taku: korero, ko taku hoki i pai ai kia whakatikaia tau
si tu as quelque chose à dire, réponds-moi! parle, car je voudrais te donner raison.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e whakatikaia atu ana e ia ki nga wahi katoa i raro i te rangi, ko tona uira hoki ki nga pito o te whenua
il le fait rouler dans toute l`étendue des cieux, et son éclair brille jusqu`aux extrémités de la terre.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
heoi ka kaha haere a iotama, no te mea i whakatikaia e ia ona huarahi i te aroaro o ihowa, o tona atua
jotham devint puissant, parce qu`il affermit ses voies devant l`Éternel, son dieu.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kia whakatikaia taku inoi ki tou aroaro, hei whakakakara; te toronga atu hoki o oku ringa ano ko te whakahere o te ahiahi
que ma prière soit devant ta face comme l`encens, et l`élévation de mes mains comme l`offrande du soir!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ki te taea e koe, whakahokia mai e koe he kupu ki ahau; whakatikaia au korero ki toku aroaro, e tu ki runga
si tu le peux, réponds-moi, défends ta cause, tiens-toi prêt!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ko te nuinga atu hoki o te iwi i tukua e ia ki te ringa o apihai, o tona teina, a whakatikaia ana e tera hei tu ki nga tama a amona
et il plaça sous le commandement de son frère abischaï le reste du peuple, pour faire face aux fils d`ammon.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nana, kua whakapikoa te kopere e te hunga kino, e whakatikaia ana a ratou pere ki te aho, hei perenga pukutanga ma ratou ki te hunga ngakau tika
car voici, les méchants bandent l`arc, ils ajustent leur flèche sur la corde, pour tirer dans l`ombre sur ceux dont le coeur est droit.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ka mea ia, he reo ahau no tetahi e karanga ana i te koraha, whakatikaia te huarahi o te ariki; he pera me ta ihaia poropiti i mea ai
moi, dit-il, je suis la voix de celui qui crie dans le désert: aplanissez le chemin du seigneur, comme a dit Ésaïe, le prophète.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i pera ano ia me te mea i tuhituhia ki te pukapuka o nga korero a ihaia poropiti, he reo no tetahi i te koraha e karanga ana, whakapaia te huarahi o te ariki, whakatikaia ona ara
selon ce qui est écrit dans le livre des paroles d`Ésaïe, le prophète: c`est la voix de celui qui crie dans le désert: préparez le chemin du seigneur, aplanissez ses sentiers.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a me kawe mai to koutou teina, te whakaotinga, ki ahau; kia whakatikaia ai a koutou kupu; a e kore koutou e mate. a pena ana ratou
et amenez-moi votre jeune frère, afin que vos paroles soient éprouvées et que vous ne mouriez point. et ils firent ainsi.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ko te mea tenei i waiho atu ai koe e ahau ki kariti, kia whakatikaia ai e koe nga mea i mahue, kia whakaritea ai ano hoki he kaumatua ki ia pa, ki ia pa, kia pera ai me taku i whakatakoto atu ai ki a koe
je t`ai laissé en crète, afin que tu mettes en ordre ce qui reste à régler, et que, selon mes instructions, tu établisses des anciens dans chaque ville,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: