Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
kuba amanxeba alo akanakunyangwa; ngokuba kude kwafika nakwayuda, kwada kwafika esangweni labantu bam eyerusalem.
for her wound is incurable; for it is come unto judah; he is come unto the gate of my people, even to jerusalem.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ngokuba ngenxa yomsindo kayehova kwenzeka oko eyerusalem nakwayuda, wada wabalahla ebusweni bakhe. uzedekiya wamana egwilika kukumkani wasebhabheli.
for through the anger of the lord it came to pass in jerusalem and judah, till he had cast them out from his presence, that zedekiah rebelled against the king of babylon.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ngokuba uyabona, inkosi, uyehova wemikhosi, isusa eyerusalem nakwayuda isixhaso nenkxaso, sonke isixhaso sesonka kwanesixhaso samanzi:
for, behold, the lord, the lord of hosts, doth take away from jerusalem and from judah the stay and the staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ngabo aba oonyana belizwe lakwayuda, abanyukayo kwabathinjiweyo basemfudusweni, awayebafudusile unebhukadenetsare ukumkani wasebhabheli, ababuyela eyerusalem nakwayuda, elowo wabuyela emzini wakowabo,
these are the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom nebuchadnezzar the king of babylon had carried away, and came again to jerusalem and to judah, every one unto his city;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ngabo ke aba oonyana belizwe lakwayuda abenyukayo, kwababethinjwe basemfudusweni, awabafudusela ebhabheli unebhukadenetsare, ukumkani wasebhabheli, ababuyela eyerusalem nakwayuda, elowo wabuyela emzini wakowabo;
now these are the children of the province that went up out of the captivity, of those which had been carried away, whom nebuchadnezzar the king of babylon had carried away unto babylon, and came again unto jerusalem and judah, every one unto his city;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
zothi zonke iimbiza eyerusalem nakwayuda zibe ngcwele kuyehova wemikhosi; beze bonke ababingelelayo, bathabathe kuzo, baphekele kuzo; ngaloo mini kungabi sabakho mkanan endlwini kayehova wemikhosi.
yea, every pot in jerusalem and in judah shall be holiness unto the lord of hosts: and all they that sacrifice shall come and take of them, and seethe therein: and in that day there shall be no more the canaanite in the house of the lord of hosts.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
yiyani nibuzise kuyehova ngenxa yam, nangenxa yamasalela akwasirayeli nakwayuda, malunga namazwi ale ncwadi ifunyenweyo; ngokuba bukhulu ubushushu bukayehova, obuphalazelwe phezu kwethu, ngenxa enokuba oobawo bengaligcinanga ilizwi likayehova, ukuba benze njengoko konke kubhaliweyo kule ncwadi.
go, inquire of the lord for me, and for them that are left in israel and in judah, concerning the words of the book that is found: for great is the wrath of the lord that is poured out upon us, because our fathers have not kept the word of the lord, to do after all that is written in this book.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: