Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
my vyande vertrap my die hele dag, want baie veg teen my in hoogmoed.
kur të kem frikë, do të mbështetem te ti.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
met voete sal vertrap word die trotse kroon van die dronkaards van efraim;
kurora e kryelartësisë të të dehurve të efraimit do të shkelet;
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die voet vertrap dit, die voete van die ellendige, die voetstappe van die armes.
këmbët e shkelin, pikërisht këmbët e të varfërit dhe hapat e mjeranëve.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deur u sal ons ons teëstanders omstoot; in u naam sal ons hulle vertrap wat teen ons opstaan.
sepse nuk kam besim tek harku im dhe nuk do të jetë shpata ime ajo që do të më shpëtojë.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en so het dit met hom gegaan--die mense het hom in die poort vertrap, sodat hy gesterf het
i ndodhi pikërisht kjo: populli e shkeli me këmbë pranë portës dhe ai vdiq.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mag die vyand my dan vervolg en inhaal en my lewe teen die grond vertrap en my eer in die stof laat woon. sela.
Çohu, o zot, në zemërimin tënd; çohu kundër tërbimit të armiqve të mi dhe në favorin tim; ti ke vendosur gjykimin.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en moet my skape afwei wat met julle pote vertrap is, en drink wat met julle pote troebel gemaak is?
kështu delet e mia duhet të hanë atë që kanë shkelur këmbët tuaja dhe duhet të pijnë atë që kanë turbulluar këmbët tuaja".
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
'n versadigde siel vertrap die heuningstroop, maar vir 'n hongerige siel is alles wat bitter is, soet.
kush është i ngopur përçmon huallin e mjaltit; por për atë që ka uri çdo gjë e hidhur është e ëmbël.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
as julle kom om voor my aangesig te verskyn, wie het dit van julle hand geëis--om my voorhowe te vertrap?
kur vini të paraqiteni përpara meje, kush ua ka kërkuar këtë, që të shkelni oborret e mia?
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
baie herders het my wingerd verniel, hulle het my stuk land vertrap, hulle het my begeerlike stuk land 'n woeste wildernis gemaak,
shumë barinj kanë shkretuar vreshtin tim, kanë shkelur pjesën time, e kanë katandisur pjesën time të këndshme në një shkretëtirë të mjeruar.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en hulle sal deur die skerpte van die swaard val en as krygsgevangenes geneem word na al die nasies, en jerusalem sal vertrap word deur die nasies totdat die tye van die nasies vervul is.
dhe ata do të bien nga tehu i shpatës, do t'i çojnë robër ndër të gjitha kombet, dhe jeruzalemin do ta shkelin paganët, derisa të plotësohen kohët e paganëve''.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en hy sê: gooi haar af! en hulle het haar afgegooi, sodat van haar bloed teen die muur en teen die perde gespat het, en hy het haar vertrap.
ai tha: "hidheni poshtë!". ata e hodhën poshtë, dhe pak gjak i saj ra mbi murin dhe mbi kuajt; dhe jehu kaloi mbi të.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
en al die berge wat met die pik bewerk is--daar sal hulle uit vrees vir dorings en distels nie kom nie; maar dit sal dien om die beeste in te jaag en om deur die kleinvee vertrap te word.
dhe mbi të gjitha kodrat që u çelën me shatë nuk do të kalohet më nga frika e ferrave dhe gjembave; do të jenë një vend ku do të dërgohen qetë dhe që do të shkelet nga dhentë".
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
laat my julle dan nou te kenne gee wat ek met my wingerd gaan doen: ek sal sy doringheining wegneem, sodat dit verwoes word; ek sal sy muur stukkend breek, sodat dit vertrap word.
por tani do t'ju njoftoj atë që gatitem të bëj me vreshtin tim: do ta heq gardhin dhe do ta përpihet krejt, do të shemb murin e tij dhe atë do ta shkelin.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
'n saaier het uitgegaan om sy saad te saai; en toe hy saai, val 'n deel langs die pad en is vertrap, en die voëls van die hemel het dit opgeëet.
''një mbjellës doli të mbjellë farën e vet; dhe, ndërsa po mbillte, një pjesë ra gjatë rrugës, u shkel dhe zogjtë e qiellit e hëngrën.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daarna het ek in die naggesigte gesien, en kyk, daar was 'n vierde dier, vreeslik en skrikwekkend en baie sterk, en dit het groot ystertande gehad; dit het verslind en vermorsel en die oorskot met sy pote vertrap; en dit was verskillend van al die diere wat voor hom gewees het, en dit het tien horings gehad.
mbas kësaj, unë shikoja në vegime nate, dhe ja një kafshë e katërt e llahtarshme, e tmerrshme, jashtëzakonisht e fuqishme; kishte dhëmbë të mëdha prej hekuri; hante, thërrmonte dhe shtypte kusurin me këmbë; ishte ndryshe nga të gjitha kafshët e mëparshme dhe kishte dhjetë brirë.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: