Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
daraufhin wurde beschlossen, eine andere gruppierung der warenkontrollnummern vorzunehmen, die ein ähnliches vergleichbarkeitsniveau ermöglicht, nämlich nach rohrdurchmesser und wanddicke.
ezt az észrevételt követően az a döntés született, hogy alkalmazható a termékkódok ettől eltérő átcsoportosítása, ami hasonló mértékű összehasonlíthatóságot tesz lehetővé, nevezetesen a csövek átmérője és falvastagsága tekintetében.
der chinesische hersteller beanstandete, der vergleich sei anhand von verkürzten warenkontrollnummern durchgeführt worden, bei denen den materiellen unterschieden zwischen den verglichenen waren nicht rechnung getragen werde.
a kínai gyártó arra hivatkozott, hogy az összehasonlítás csonkított termék-ellenőrzési számok alapján történt, amelyek nem vették figyelembe az összehasonlítandó termékek közötti fizikai különbségeket.
es wurde behauptet, die kommission habe die Übereinstimmung zwischen den warenkontrollnummern (pcn) künstlich erhöht, indem sie bestimmte schuhe anstatt der warengruppe e der warengruppe a zugeordnet hätte.
ebben az összefüggésben elhangzott az a vélemény, miszerint a bizottság mesterségesen megemelte a termék-ellenőrzési számok közötti egyezést, mégpedig azáltal, hogy bizonyos lábbeliket az „e” termékkategóriából az „a”-ba sorolt át.
(24) ein weiterer ausführender hersteller behauptete, erstens hätte die kommission bestimmte posten doppelt erfasst und dadurch die in den vvg-kosten enthaltenen finanzierungskosten anteilmäßig erhöht; zweitens hätte die kommission die vvg-kosten nicht auf waren- bzw. inlandsmarktbasis, sondern auf spartenbasis verteilt und somit bei der kostenverteilung neben der betroffenen ware auch andere waren berücksichtigt; drittens hätte die kommission bei der berechnung sowohl der herstellungskosten als auch der vvg-kosten nicht den uz zugrunde gelegt, sondern das letzte geschäftsjahr, das im uz endete, und viertens hätte die kommission bestimmte warentypen zu gruppen zusammengefasst und sei damit von ihren eigenen warenkontrollnummern abgewichen, die einen fairen vergleich gewährleisten sollen.
(24) egy másik exportáló termelő azt állította, hogy (1) a bizottság bizonyos tételeket kétszer vett figyelembe, és ezért az sga-költségekben szereplő finanszírozási költségek arányosan növekedtek; (2) a bizottság az sga-költségeket nem termék, illetve belföldi piaci alapon, hanem ügyosztályok szerint osztotta fel, és így a költségfelosztásnál az érintett terméken túl más termékeket is figyelembe vett; (3) a bizottság eltért a vi-től, és a gyártási költségek és az sga-költségek kiszámításánál a vi-ben befejeződő utolsó üzleti évet vette alapul; és (4) a bizottság bizonyos terméktípusokat csoportosított, és ezzel eltért a saját termékellenőrzési számaitól, amelyeknek megfelelő összehasonlítást kellene biztosítaniuk.