Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
die transportkosten müssen sie selbst zahlen.
they are allowed to move freely provided they do not leave the town.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auch wenn wir alles selbst zahlen mussten, es war jeden cent wert.
auch wenn wir alles selbst zahlen mussten, es war jeden cent wert.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die anhaltenden reformanstrengungen der mitgliedstaaten wie auch der eu selbst zahlen sich aus.
continued reform efforts by member states and the eu itself are paying off.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:
eventuell übernimmt unser personal auch die einkäufe für sie, die sie allerdings selbst zahlen müssen.
if desired, they will also do the grocery shopping for you (at your own cost, but groceries are very cheap).
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die kosten für die erarbeitung der seite muss für sich selbst zahlen, wenn sie wahr, die ihrer entwicklung ernsthaft und verantwortungsbewusst.
costs of site development must pay for themselves, if true to its development seriously and responsibly.
die reservierung hatte per brief per post mit angabe der widerrufsbelehrung regelmäßig durch den kunden selbst zahlen regelmäßige einzahlung akzeptiert bestätigt.
the reservation had been confirmed by letter sent by mail and indicating the cancellation policy regularly accepted by the customers themselves paying regular deposit.
in gelddingen sind die frauen in der regel selbstständig, und es ist keinesfalls ungewöhnlich, dass sie ihr essen im restaurant selbst zahlen.
women are usually independent financially and may offer to pay their share of a restaurant bill, for instance. a man may politely refuse such an offer, but it is equally polite to accept it.
sie erhalten beim check-in/check-out einen gutschein aber müssen die parkgebühr in der garage selbst zahlen.
guests receive a voucher at check-in / check-out but will have to pay the parking fee at the garage itself.
anders als die meisten denken, zahlen die leute, die steuerzahler, nicht für dich, wenn du im gefängnis bist. du musst für dich selbst zahlen.
contrary to what most people think, people don't pay, taxpayers don't pay, for your life when you're in prison. you've got to pay for your own life.
am 12. morgens teilte mir ein polizeiagent mit, daß ich am abend nach cadiz fahren müsse, und fragte mich, ob ich für mein billett selbst zahlen wolle.
on the morning of the twelfth, the police agent informed me that i was to leave for cadiz that same evening, and asked if i wanted to pay for my railway ticket.
in diesem falle, wenn sie für die medizinische notbehandlung selbst zahlen müssen, können sie erst nach ihrer rückkehr in das land entschädigt werden, in dem sie auch versichert sind.
in this case, when they are obliged to pay for the emergency medical treatment themselves, they may be reimbursed only after they have returned to the country where they are insured.
unterlassen mitgliedstaaten die beitreibung dieser zölle bei den unternehmen, die waren mit zweifelhafter ursprungseigenschaft einführen, so müssen die mitgliedstaaten die dem eu-haushalt geschuldeten beträge selbst zahlen.
in cases where member states fail to recover the customs duties due from companies on goods where their origin from within serbia and montenegro cannot be proven, the member states themselves must pay the money due into the eu budget.
erfolgt die behandlung jedoch in einem land, in dem die patienten normalerweise selbst zahlen und diese kosten danach von ihrer krankenkasse rückerstattet bekommen, müssen sie gegebenenfalls zunächst selbst einige kosten tragen.
however, if you are being treated in a country where patients usually pay for treatment and are then reimbursed by their health insurer, you may have to first bear some costs.
bitte geben sie in ihrer e-mail an, wie hoch die reisekosten geschätzt ausfallen, dazu den ort, von dem sie losreisen sowie den anteil, den sie nicht selbst zahlen können.
in your email please include an estimate of your travel costs, where you are traveling from and the amount you are unable to fund yourself.
die triathleten selbst zählen zu den leidtragenden der situation, da ihre laufzeiten nicht in marathon-bestenlisten geführt werden.
the triathletes themselves are among those who suffer in this situation, since their running times are not given in the lists for marathon best performances.
das kommissionsmitglied, herr figeĽ, betont die bedeutung des dialogs mit den ausschussmitgliedern und wiederholt, dass die kommission sehr auf den ausschuss selbst zähle.
commissioner figeľ stressed the importance of the dialogue that had been established with committee members and said that the commission valued highly the role played by the eesc.
abschließend beruhigte der kardinal die gemüter bezüglich des „briefes der 13 kardinäle“, zu dessen unterzeichnern er selbst zähle.
the pope will go, and this is certain, to the shrine of guadalupe, said the cardinal.
sogar die artenvielfalt der lebensräume und die verschiedenen lebensräume selbst zählen zu dieser art von dienstleistungen. wissenschaftler haben festgestellt, dass die artenvielfalt für die stabilität der marinen Ökosysteme extrem wichtig ist.
even the biodiversity of habitats and the different habitats themselves are classified as supporting services. scientists have established that species diversity is extremely important for the stability of marine ecosystems.
auch die gemeinde suckow profitiert von dem windpark. grundstücksbesitzer, zu denen privatpersonen und die gemeinde selbst zählen, bekommen von südweststrom einen attraktiven pachtzins auf der basis eines flächenmodells.
the suckow region will also be benefiting from the wind farm. the owners of the land, who include private individuals as well as the municipality itself, will be receiving an attractive rent from südweststrom based on an area model.