A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ausübung der machtbefugnisse durch die arbeitsaufsichtsbehörde sowie den von ihr angeordneten maßnahmen entgegenstellt bzw.
stabilimento o dell'impianto che sono o che rischiano di essere o di divenire causa di pericolo per i lavoratori.
der präsident der republik hat zwar einige machtbefugnisse, nimmt aber in erster linie repräsentative aufgaben wahr.
il presidente della repubblica è investito di alcuni poteri, ma le sue funzioni sono principalmente rappresentative.
bei ihren zahlreichen tätigkeiten sind den rundfunkveranstaltern keine machtbefugnisse, sonderrechte oder privilegien gegenüber den bürgern eingeräumt.
le svariate attività delle aziende di radio diffusione non comportano alcuna attribuzione di poteri, diritti particoli o situazioni di privilegio nei confronti dei cit tadini.
dazu bringen, machtbefugnisse aufzugeben und verantwortungslos gegenüber dem uns vom volk übertragenen mandat zu handeln, und das wird nicht der fall
tuttavia, signor presidente, l'agricoltura non è l'unica vittima di quest'incuria, dal momento che il settore della siderurgia nutre gli stessi timori e solleva le stesse proteste.
general abacha hat zugesichert, seine machtbefugnisse bis ende des jahres einem demokratisch gewählten, zivilen präsidenten zu übertragen.
in futuro, dovremo cercare di far cambiare questa opinione che, oggi, rappresenta una chiave di lettura negativa.
auch halten wir die schaf fung einer europäischen umweltagentur, die nicht über mittel und effektive machtbefugnisse verfügt, für einen hohn.
tutto ciò, come egli ha sottolineato, non deve in nessun modo rallentare il completa mento del mercato unico ed il conseguimento del l'unione economica e monetaria.
das problem besteht darin, ein gleichgewicht herzustellen zwischen der übergreifenden kohärenz der programme in der gemeinschaft als ganzem und der ausübung der lokalen machtbefugnisse.
— l'assorbimento dei fondi non è stato facile perché le autorità nazionali e regionali o non sono state capaci di generare un numero sufficiente di progetti rispondenti alle condizioni dei fondi, o sono state troppo lente e burocratiche nell'attuarli;
dieser entwurf, der alle möglichkeiten aus schließt, daß zu große supranationale machtbefugnisse gewährt werden, ist meiner ansicht nach dem uns vorgeschlagenen vorzuziehen.
ciò non vuol dire una liberalizzazione ottenuta con un'improvvisa abolizione di tutte le norme, che a mio avviso potrebbe sfociare in tutta una nuova serie di problemi.
(37) die entscheidung des europäischen gerichtshofes vom 22. mai 1990 ist eine wichtige anerkennung der machtbefugnisse des europäischen parlaments, das laut artikel 173
interrogazione orale n. 82 dell'on. domingo segarra (s — e) (h-378/89) con risposte della commissione pubblicate nel «resoconto integrale delle sedute», «tempo delle interrogazioni», 22.11.1989.
- die leitung der abteilungen hatte ihre verantwortung für die sicherheit auf diese ausbilder abgewälzt, die, im vergleich zu ihr, bedienstete ohne machtbefugnisse waren.
l'intervento dell'ente cui è attribuito nell'azienda il servizio sicurezza è in questa fase tanto più necessario quanto più le situazioni non sono riferibili a soluzioni già in precedenza adottate con esito soddisfacente.
damit wurde griechenland zu einer parlamentarischen republik, deren präsident staatsoberhaupt ist und dessen regierung von einem premierminister angeführt wird. in einer verfassungsänderung des jahres 1986 wurden die machtbefugnisse des präsidenten eingeengt.
la grecia divenne una repubblica parlamentare con il presidente nel ruolo di capo dello stato ed il primo ministro nel ruolo di capo del governo; nel giugno 1986 una modifica alla costituzione ridusse i poteri del presidente.
aber ich glaube, die wichtigste frage, um die es bei der fünften richtlinie geht, ist die, welche machtbefugnisse den arbeitnehmern, den in den unternehmen beschäftigten, eingeräumt werden.
ho l'impressione che la relazione geurtsen, anziché fornire una posizione d'avanguardia che consenta di fissare degli obiettivi più ambiziosi per lo spazio riservato ai salariati nell'impresa, ci fornisca piuttosto un testo in sordina e che ancora una volta ci sentiremo rispondere che ogni paese è libero di fare ciò che vuole, ma che a livello europeo non andremo molto lontano.
das ep wird bei seinen die entlastung vorbereitenden arbeiten durch den rechnungshof (*i/e), der größere machtbefugnisse und zuständigkeiten als der frühere kontrollausschuß erhalten hat, unterstützt.
nei suoi lavori in vista dello scarico, il pe è assistito dalla corte dei conti (Ί/Ε), che gode di autorità e poteri maggiori rispetto alla vecchia commissione di controllo.