A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
es macht keinen unterschied
nihil interest
Última atualização: 2018-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wir zusammen machen den unterschied
semper unum et decuere
Última atualização: 2024-01-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ohne licht ist kein unterschied unter den frauen
sublata lucerna nullum discrimen inter feminas
Última atualização: 2021-06-09
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
und haltet diesen unterschied, daß ihr euch etlicher erbarmet,
et hos quidem arguite iudicato
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
daß du bewahrest guten rat und dein mund wisse unterschied zu halten.
ut custodias cogitationes et disciplinam labia tua conserven
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
denn es ist hier kein unterschied: sie sind allzumal sünder und mangeln des ruhmes, den sie bei gott haben sollten,
omnes enim peccaverunt et egent gloriam de
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
es ist hier kein unterschied unter juden und griechen; es ist aller zumal ein herr, reich über alle, die ihn anrufen.
non enim est distinctio iudaei et graeci nam idem dominus omnium dives in omnes qui invocant illu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ich sage aber: solange der erbe unmündig ist, so ist zwischen ihm und einem knecht kein unterschied, ob er wohl ein herr ist aller güter;
dico autem quanto tempore heres parvulus est nihil differt servo cum sit dominus omniu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
und ihr sollt dagegen wiederum den unterschied sehen, was für ein unterschied sei zwischen dem gerechten und dem gottlosen, und zwischen dem, der gott dient, und dem, der ihm nicht dient.
et convertemini et videbitis quid sit inter iustum et impium et inter servientem deo et non servientem e
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
also hatte die mauer, die er gemessen, ins gevierte auf jeder seite herum fünfhundert ruten, damit das heilige von dem unheiligen unterschieden wäre.
per quattuor ventos mensus est illud murum eius undique per circuitum longitudine quingentorum cubitorum et latitudine quingentorum cubitorum dividentem inter sanctuarium et vulgi locu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: