Você procurou por: teilzeitkräfte (Alemão - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Polish

Informações

German

teilzeitkräfte

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Polonês

Informações

Alemão

für die be treuung sind pro gruppe zwei vollzeitkräfte oder drei teilzeitkräfte vorzusehen.

Polonês

w każdej grupie są dwie osoby odpowiedzialne pracujące w pełnym wymiarze godzin lub trzy pracujące w niepełnym wymiarze.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die vorschullehrer werden von den einrichtungen als vollzeit- oder teilzeitkräfte eingestellt.

Polonês

wykwalifikowani nauczyciele przedszkolni są zatrudniani przez szkoły w pełnym lub niepeł­nym wymiarze godzin.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in der aquakultur sind insgesamt schätzungsweise etwa 80 000 personen beschäftigt, die meisten davon teilzeitkräfte.

Polonês

zatrudnienie w sektorze akwakultury szacuje się na około 80 000 miejsc pracy ogółem, z czego większość jest w niepełnym wymiarze czasu pracy.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die zahl der arbeitnehmer umfasst teilzeitkräfte, saisonarbeiter, streikende oder kurzzeitig beurlaubte arbeitnehmer, nicht jedoch auf unbestimmte zeit beurlaubte personen.

Polonês

liczba pracowników uwzględnia pracowników pracujących w niepełnym wymiarze godzin, pracowników sezonowych, pracowników strajkujących lub pracowników przebywających na krótkoterminowym zwolnieniu lub urlopie, lecz nie uwzględnia osób przebywających na długoterminowym zwolnieniu lub urlopie.

Última atualização: 2010-09-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dazu gehören rechtsvorschriften, die stabilität und schutz für arbeit­nehmer und sozialschutz für teilzeitkräfte gewährleisten sowie elternurlaubsregelungen und die schaffung von kinder- und altenbetreuungseinrichtungen erleichtern.

Polonês

należą do nich uregulowania prawne zapewniające pracownikom stabilność i ochronę oraz ochronę socjalną w odniesieniu do umów o pracę w niepełnym wymiarze godzin, a także uregulowania dotyczące urlopów rodzicielskich oraz systemów opieki nad dziećmi i dla osób starszych.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ebenfalls eingeschlossen sind teilzeitkräfte entsprechend den einzelstaatlichen gesetzlichen bestimmungen sowie saisonkräfte, auszubildende und heimarbeiter, die alle jeweils auf der lohn- und gehaltsliste erscheinen.

Polonês

za zatrudnionych uważa się również osoby zatrudnione w niepełnym wymiarze czasu pracy( w rozumieniu przepisów danego kraju), które są ujęte na liście płac, oraz pracowników sezonowych, uczniów i osoby pracujące w domu, jeżeli znajdują się na liście płac.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

(74) für die 28000 unternehmen, für die die zusätzlichen steuern für versorgungsdienste und finanzdienstleistungen nicht gelten, ist das vorgesehene steuersystem eigentlich keine gesamtsteuer auf unternehmensgewinne, sondern eine kombination von verschiedenen einzelnen steuern, für die es höchstsätze gibt, die bewirken, dass die zu zahlenden steuern entweder extrem gering sind oder erst gar nicht anfallen (die reform wird in gibraltar als "nullsteuer" bezeichnet). die meisten dieser unternehmen können als briefkasten-oder vermögensverwaltungsfirmen betrachtet werden, und sofern sie gewinne erzielen, müssten sie pro jahr pro mitarbeiter 3000 gbp zahlen. da bei den meisten von ihnen nur eine person gewöhnlich als teilzeitkraft beschäftigt sein wird (buchhalter oder -prüfer), zahlen sie maximal nur 3000 gbp an steuern jährlich, wenn sie keine geschäftsräume belegen, was gewöhnlich der fall ist.

Polonês

(74) w przypadku 28800 spółek, które nie podlegają podatkom wyrównawczym od działalności w zakresie usług komunalnych i finansowych, proponowany system podatkowy nie jest w rzeczywistości ogólnym podatkiem dochodowym od zysków podmiotu gospodarczego, ale kombinacją różnych pojedynczych podatków podlegających pułapom, które powodują, że zobowiązania podatkowe są albo bardzo niskie albo nie istnieją w ogóle (o reformie na gibraltarze mówi się jako o "zerowej stawce podatku"). większość z tych spółek może być uważana za spółki zarządzające korespondencją lub aktywami i przy założeniu, że wygenerują zysk, byłyby zobowiązane do zapłaty 3000 funtów szterlingów na pracownika rocznie. jako że większość z nich posiada tylko jednego pracownika (księgowego lub rewidenta), zatrudnionego zwykle na pół etatu, płaciłyby one jedynie maksymalnie 3000 funtów szterlingów podatku rocznie, jeśli nie zajmują nieruchomości, która to sytuacja ma najczęściej miejsce.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,726,965,716 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK