Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
gebäude, die für gottesdienst und religiöse zwecke genutzt werden;
clădiri utilizate ca lăcașuri de cult sau pentru alte activități cu caracter religios;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- gebäude, die für gottesdienst und religiöse zwecke genutzt werden;
* clădiri utilizate ca lăcaşuri de cult sau pentru alte activităţi cu caracter religios,
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
sie sind allzumal narren und toren; denn ein holz muß ja ein nichtiger gottesdienst sein.
toţi laolaltă, sînt proşti şi fără minte, ştiinţa idolilor nu este decît deşertăciune, e lemn!
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da sprachen die männer: wir werden keine sache an daniel finden außer seinem gottesdienst.
atunci oamenii aceştia au zis: ,,nu vom găsi niciun cuvînt de plîngere împotriva acestui daniel, afară numai dacă am găsi vreunul în legea dumnezeului lui!``
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da nun solches also zugerichtet war, gingen die priester allezeit in die vordere hütte und richteten aus den gottesdienst.
Şi după ce au fost întocmite astfel lucrurile acestea, preoţii cari fac slujbele, intră totdeauna în partea dintîi a cortului.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und ob ich geopfert werde über dem opfer und gottesdienst eures glaubens, so freue ich mich und freue mich mit euch allen.
Şi chiar dacă va trebui să fiu turnat ca o jertfă de băutură peste jertfa şi slujba credinţei voastre, eu mă bucur şi mă bucur cu voi toţi.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die da sind von israel, welchen gehört die kindschaft und die herrlichkeit und der bund und das gesetz und der gottesdienst und die verheißungen;
ei sînt israeliţi, au înfierea, slava, legămintele, darea legii, slujba dumnezeiască, făgăduinţele,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
also ward beschickt der gottesdienst des herrn des tages, daß man passah hielt und brandopfer tat auf dem altar des herrn nach dem gebot des königs josia.
astfel a fost întocmită în ziua aceea toată slujba domnului, ca să prăznuiască paştele şi să aducă arderile de tot pe altarul domnului, după porunca împăratului iosia.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
so sich jemand unter euch läßt dünken, er diene gott, und hält seine zunge nicht im zaum, sondern täuscht sein herz, des gottesdienst ist eitel.
dacă crede cineva că este religios, şi nu-şi înfrînează limba, ci îşi înşeală inima, religiunea unui astfel de om este zădarnică.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(-) in ephraim ist allenthalben lügen wider mich und im hause israel falscher gottesdienst. aber auch juda hält nicht fest an gott und an dem heiligen, der treu ist.
efraim mă înconjoară cu minciuni, şi casa lui israel cu înşelătorii. iuda este tot hoinar faţă de dumnezeu, faţă de cel sfînt şi credincios.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ausschließlich sucht die moscheen allahs zum gottesdienst derjenige auf, der den iman an allah und an den jüngsten tag verinnerlicht, das gebet ordnungsgemäß verrichtet, die zakat entrichtet und keinen außer allah fürchtet.
În moscheile lui dumnezeu pot intra doar cel care crede în dumnezeu şi în viaţa de apoi, cel care îşi săvârşeşte rugăciunea, cel care dă milostenie, cel care nu se teme decât de dumnezeu.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich habe dir das gelobt, was ich in meinem bauch trage - nur für den gottesdienst (zu weihen), so nimm es von mir an!
Ţie îţi închin rodul pântecului meu! primeşte-l de la mine!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich ermahne euch nun, liebe brüder, durch die barmherzigkeit gottes, daß ihr eure leiber begebet zum opfer, das da lebendig, heilig und gott wohlgefällig sei, welches sei euer vernünftiger gottesdienst.
vă îndemn dar, fraţilor, pentru îndurarea lui dumnezeu, să aduceţi trupurile voastre ca o jertfă vie, sfîntă, plăcută lui dumnezeu: aceasta va fi din partea voastră o slujbă duhovnicească.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dieses recht umfasst die freiheit, die religion oder weltanschauung zu wechseln, und die freiheit, seine religion oder weltanschauung einzeln oder gemeinsam mit anderen öffentlich oder privat durch gottesdienst, unterricht, bräuche und riten zu bekennen.
acest drept implică libertatea de a-şi schimba religia sau convingerea, precum şi libertatea de a-şi manifesta religia sau convingerea individual sau colectiv, în public sau în particular, prin intermediul cultului, în v ă ţ ă m â n tu l u i , practicilor şi îndeplinirii riturilor.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(5) die Übertragung von gottesdiensten darf nicht durch werbung oder teleshopping unterbrochen werden. des weiteren dürfen nachrichten, magazine über das aktuelle zeitgeschehen, dokumentarfilme, sendungen religiösen inhalts und kindersendungen, die eine programmierte sendezeit von weniger als 30 minuten haben, nicht durch werbung oder teleshopping unterbrochen werden. beträgt ihre programmierte sendezeit mindestens 30 minuten, so gelten die bestimmungen der vorangegangenen absätze."
5. nu se inserează publicitate şi teleshopping în intervalul de difuzare a unui serviciu religios. programele de ştiri şi actualităţi, documentarele, programele religioase şi cele pentru copii nu sunt întrerupte de publicitate sau de către teleshopping atunci când durata lor programată este de sub 30 de minute. dacă durata lor programată atinge sau depăşeşte 30 de minute, se aplică prevederile alineatului precedent.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível