Você procurou por: vom hundert (Alemão - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Romanian

Informações

German

vom hundert

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Romeno

Informações

Alemão

a) bei jeder 10 vom hundert des gesamtbetrags der nachrangigen verbindlichkeiten übersteigenden kreditaufnahme:

Romeno

a) pentru fiecare împrumut care depăşeşte 10% din valoarea totală a pasivelor subordonate:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die abweichung zwischen diesen beiden werten darf den satz von 4 vom hundert des gesamtbetrags der oben angegebenen vermögensgegenstände bei anwendung des artikels 39 nicht übersteigen;

Romeno

(1) din directiva 78/660/cee, în cazul în care acest lucru este impus de prudenţa dictată de riscurile speciale asociate operaţiunilor bancare. totuşi, diferenţa dintre cele două valori nu trebuie să depăşească 4% din valoarea totală a activelor menţionate anterior, după aplicarea art.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die kommission kann gegen unternehmen und unternehmensvereinigungen durch entscheidung geldbussen in höhe von eintausend bis einer million ecu oder über diesen betrag hinaus bis zu zehn vom hundert des von jedem einzelnen an der zuwiderhandlung beteiligten unternehmen im letzten geschäftsjahr erzielten umsatzes festsetzen, wenn sie vorsätzlich oder fahrlässig

Romeno

prin decizie, comisia poate să impună întreprinderilor sau asociațiilor de întreprinderi amenzi de la 1.000 la un milion de ecu, sau chiar mai mari dar care să nu depășească 10% din cifra de afaceri a exercițiului financiar precedent a fiecăreia dintre întreprinderi care în mod intenționat sau din neglijență:

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(2) die kommission kann gegen unternehmen und unternehmensvereinigungen durch entscheidung geldbussen in höhe von eintausend bis einer million ecu oder über diesen betrag hinaus bis zu zehn vom hundert des von jedem einzelnen an der zuwiderhandlung beteiligten unternehmen im letzten geschäftsjahr erzielten umsatzes festsetzen, wenn sie vorsätzlich oder fahrlässig

Romeno

2. prin decizie, comisia poate să impună întreprinderilor sau asociaţiilor de întreprinderiamenzi de la 1.000 la un milion de ecu, sau chiar mai mari dar care să nu depăşească 10% din cifra de afaceri a exerciţiului financiar precedent a fiecăreia dintre întreprinderi care în mod intenţionat sau din neglijenţă:

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

a) die forderungen an kreditinstitute und kunden (aktivposten 3 und 4), schuldverschreibungen sowie aktien und andere nicht festverzinsliche wertpapiere, die unter die aktivposten 5 und 6 fallen und nicht wie finanzanlagen im sinne des artikels 35 absatz 2 bewertet werden und die nicht teil des handelsbestandes sind, zu einem niedrigeren wert angesetzt werden, als er sich bei anwendung von artikel 39 absatz 1 der richtlinie 78/660/ewg ergeben würde, soweit dies aus gründen der vorsicht in anbetracht der besonderen bankgeschäftlichen risiken erforderlich ist. die abweichung zwischen diesen beiden werten darf den satz von 4 vom hundert des gesamtbetrags der oben angegebenen vermögensgegenstände bei anwendung des artikels 39 nicht übersteigen;

Romeno

a) prezentarea creanţelor asupra instituţiilor de credit şi clienţilor (poziţiile 3 şi 4 din activ) şi a titlurilor de creanţă, a acţiunilor şi a altor titluri cu randament variabil incluse la poziţiile 5 şi 6 din activ, care nu sunt deţinute ca imobilizări financiare, conform definiţiei din art. 35 alin. (2), nici nu sunt incluse într-un portofoliu comercial, la o valoare mai mică decât cea care ar rezulta prin aplicarea art. 39 alin. (1) din directiva 78/660/cee, în cazul în care acest lucru este impus de prudenţa dictată de riscurile speciale asociate operaţiunilor bancare. totuşi, diferenţa dintre cele două valori nu trebuie să depăşească 4% din valoarea totală a activelor menţionate anterior, după aplicarea art. 39 în cauză;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,747,796,105 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK