Você procurou por: jungrinder (Alemão - Sueco)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Sueco

Informações

Alemão

jungrinder:

Sueco

unga nötkreatur:

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

männliche jungrinder für die mast

Sueco

nötkreatur av hankön för gödning

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

rinder (kälber und jungrinder)

Sueco

nötkreatur (kalvar och unga nötkreatur)

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

rinder (kälber und jungrinder) hunde

Sueco

nötkreatur (kalvar och unga nötkreatur) hundar.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

rinder (kälber und jungrinder) und schweine

Sueco

nötkreatur (kalvar och yngre nötkreatur ) och svin.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Alemão

hunde, katzen, rinder (kälber und jungrinder) und schweine

Sueco

hund, katt, nötkreatur (kalvar och yngre nötkreatur) och svin

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auf dem europäischen festland besteht ein legitimer markt für jungrinder aus irischen landwirtschaftlichen betrieben.

Sueco

på kontinenten finns det en laglig marknad för ungnöt från irländska lantgårdar .

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

über das ausmaß, in dem den im juli 2004 eingereichten anträgen auf einfuhrlizenzen für zum mästen bestimmte männliche jungrinder stattgegeben werden kann

Sueco

om i vilken utsträckning ansökningar om importlicenser inlämnade under juli 2004 för unga nötkreatur av hankön avsedda för gödning kan godkännas

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die bilanz berücksichtigt die zahl der in der gemeinschaft voraussichtlich verfügbaren zum mästen bestimmten jungrinder sowie den bedarf der rinderhalter in der gemeinschaft.

Sueco

uppskattningen skall göras med hänsyn dels till det förväntade gemenskapsutbudet av unga nötkreatur avsedda för gödning och dels till efterfrågan hos gemenskapens boskapsuppfödare.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zur eröffnung und verwaltung eines einfuhrkontingents für zur mast bestimmte männliche jungrinder (1. juli 2005 bis 30. juni 2006)

Sueco

om öppnande och förvaltning av en tullkvot för import av unga handjur av nötkreatur avsedda för gödning (1 juli 2005–30 juni 2006)

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Alemão

die kommission legt in einem durchführungsrechtsakt die erforderlichen vorschriften zur anwendung dieses unterabsatzes und insbesondere die modalitäten der einfuhrzollbefreiung für männliche jungrinder für die französischen überseeischen departements und madeira fest.

Sueco

kommissionen ska genom en genomförandeakt anta nödvändiga åtgärder för tillämpningen av detta stycke och framför allt bestämmelser om befrielse från importtullar för unga nötkreatur av hankön i de franska utomeuropeiska departementen och på madeira.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sich schriftlich verpflichtet hat, der zuständigen behörde des mitgliedstaats innerhalb eines monats mitzuteilen, in welchem betrieb oder in welchen betrieben die jungrinder gemästet werden sollen;

Sueco

att han har undertecknat ett skriftligt åtagande gentemot den behöriga myndigheten i medlemsstaten att inom en månad meddela den anläggning eller de anläggningar där de unga nötkreaturen skall gödas,

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

außer in fällen höherer gewalt wird die sicherheit nach absatz 1 buchstabe b erst freigegeben, wenn der zuständigen behörde des mitgliedstaats, der die einfuhrlizenz erteilt hat, nachgewiesen wird, dass die jungrinder

Sueco

utom vid force majeure skall den säkerhet som avses i punkt 1 b inte frisläppas förrän de behöriga myndigheterna i den medlemsstat som utfärdar importlicensen har erhållit bevis på att djuren

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(1) gemäß der wto-liste cxl ist die gemeinschaft verpflichtet, ein jährliches einfuhrzollkontingent für 169000 zur mast bestimmte männliche jungrinder zu eröffnen.

Sueco

(1) enligt världshandelsorganisationens lista cxl skall gemenskapen öppna en årlig tullkvot för import av 169000 unga handjur av nötkreatur avsedda för gödning.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- sich gegenüber der zuständigen behörde des die einfuhrlizenz erteilenden mitgliedstaats schriftlich verpflichtet hat, ihr innerhalb eines monats die liste der betriebe zukommen zu lassen, in denen die jungrinder gemästet werden;

Sueco

- att han har undertecknat ett skriftligt åtagande gentemot den behöriga myndigheten i den medlemsstat som har utfärdat importlicensen att inom en månad meddela den anläggning eller de anläggningar där de unga nötkreaturen skall gödas,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

in einer studie erhielten erwachsene jungrinder gamithromycin subkutan in einer dosis von 6, 18 und 30 mg/kg (dosierung 1, 3 und 5 mal höher als empfohlen) dreimal

Sueco

i en studie på ungdjur administrerades gamitromycin subkutant i doserna 6, 18, och 30 mg/ kg (1, 3 och 5x rekommenderad dos), och doseringen upprepades tre gånger efter 0, 5 och 10 dagar (3x rekommenderad doseringsintervall).

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

gestützt auf die verordnung (eg) nr. 992/2005 der kommission vom 29. juni 2005 zur eröffnung und verwaltung eines einfuhrzollkontingents für zur mast bestimmte männliche jungrinder (1. juli 2005 bis 30. juni 2006) [2], insbesondere auf artikel 1 absatz 4, und artikel 4,

Sueco

med beaktande av kommissionens förordning (eg) nr 992/2005 av den 29 juni 2005 om öppnande och förvaltning av en tullkvot för import av unga handjur av nötkreatur avsedda för gödning (1 juli 2005–30 juni 2006) [2], särskilt artikel 1.4 och artikel 4 i denna, och

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 7
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,727,261,756 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK