Click to expand

Par de idioma: Click to swap content  Assunto   

Pesquisou por: маска    [ Desactivar cores ]

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.

Adicionar uma tradução

Búlgaro

Sueco

Informação

облекло, включващо маска, очила и ръкавици.
http://www.emea.europa.eu/

mask, skyddsglasögon och handskar.
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Избягвайте процедури с маска за продължително въвеждане и поддържане на обща анестезия.
http://www.emea.europa.eu/

Undvik mask som förfaringssätt för förlängd induktion och bibehållande av generell anestesi
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Ако няма обезопасен бокс, трябва да се използват допълнително маска и предпазни очила.
http://www.emea.europa.eu/

Finns ej skyddsbox tillgänglig bör utrustningen kompletteras med munskydd och skyddsglasögon.
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

За да избегнат дразнене на кожата и/ или очите, използвайте ръкавици и предпазна маска когато работите с продукта.
http://www.emea.europa.eu/

För att undvika irritation i hud och/ eller i ögonen, använd handskar och ansiktsskydd, vid hantering av produkten.
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Персоналът, работещ с лекарствения продукт, трябва да носи предпазно облекло, включително маска, очила и ръкавици.
http://www.emea.europa.eu/

Personal som handhar detta läkemedel under hantering/ transport ska använda skyddskläder, inklusive mask, skyddsglasögon och handskar.
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

— Персоналът, работещ с лекарствения продукт, трябва да носи предпазно облекло, включително маска, очила и ръкавици.
http://www.emea.europa.eu/

— Personal som handhar detta läkemedel under hantering/ transport ska använda skyddskläder, inklusive mask, skyddsglasögon och handskar.
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

За да се избегне дразнене на кожата и/ или очите, използвайте ръкавици и предпазна маска, когато работите с продукта.
http://www.emea.europa.eu/

För att undvika irritation på hud och / eller i ögon använd handskar och ansiktsskydd vid hantering av produkten.
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Препоръчва се използването на противопрахова маска (съгласно разпоредба EN140FFP1), ръкавици, работно облекло и одобрени предпазни очила.
http://www.emea.europa.eu/

Det rekommenderas att en mask som skyddar mot damm (i enlighet med standarden EN140FFP1), handskar, overall och godkända skyddsglasögon används.
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Севофлуран може да се използва за поддържаща анестезия след въвеждане в анестезия със севофлуран с маска или след въвеждане с инжекционни средства.
http://www.emea.europa.eu/

Sevofluran kan användas för underhållsanestesi efter maskinduktion med sevofluran eller efter induktion med injicerbara medel.
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

При боравене с Dicural перорален разтвор за пилета и пуйки използвайте ръкавици и защитна маска, за да се избегне дразнене на кожата или очите.
http://www.emea.europa.eu/

Använd handskar och ansiktsskydd vid hantering av Dicural oral lösning för kycklingar och kalkoner för att undvika att irritera hud eller ögon.
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

За да се избегне дразнене на кожата и/ или очите, да се използват ръкавици и защитна маска за лице, когато се работи с ветеринарномедицинския продукт.
http://www.emea.europa.eu/

För att undvika irritation i hud och/ eller i ögon; använd handskar och ansiktsskydd vid hanterande av produkten.
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

За въвеждане в анестезия със севофлуран с маска се подават концентрации на севофлуран от 5 до 7% заедно с кислород, с което се предизвиква хирургична анестезия при здрави кучета.
http://www.emea.europa.eu/

Vid maskinduktion av sevofluran ger inandade koncentrationer av 5% till 7% sevofluran med syrgas kirurgisk anestesi hos en frisk hund.
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

За въвеждане в анестезия със севофлуран с маска се подават концентрации на севофлуран от 5 до 7% заедно с кислород, с което се предизвиква хирургична анестезия при здрави кучета.
http://www.emea.europa.eu/

Vid maskinduktion med sevofluran ger inandade koncentrationer av 5% till 7% sevofluran med syrgas kirurgisk anestesi hos en frisk hund.
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Трябва да сте обучени в коректни техники за разтваряне и разреждане на Yondelis и трябва да носите защитно облекло, включващо маска, защитни очила и ръкавици по време на разтваряне и разреждане.
http://www.emea.europa.eu/

Du ska ha fått utbildning i korrekt teknik för att bereda och späda Yondelis och du ska bära skyddskläder, inklusive mask, skyddsglasögon och handskar, under beredning och spädning.
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Персоналът трябва да бъде обучен в правилните техники за разтваряне и разреждане на лекарствения продукт и трябва да носи защитно облекло, включващо маска, защитни очила и ръкавици по време на разтваряне и разреждане.
http://www.emea.europa.eu/

Personalen måste vara utbildad på korrekt teknik för att rekonstituera och späda läkemedlet och måste bära skyddskläder, inkluderande mask, skyddsglasögon och handskar, under rekonstitution och spädning.
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

При смесване на ветеринарномедицинския продукт е необходимо персоналът да носи предпазно оборудване състоящо се от непромокаеми ръкавици и полу- газова маска в съответствие с европейски стандарт EN 149 или постоянна газова маска в съответствие с европейски стандарт EN 140, с филтър в съответствие с европейски стандарт EN 143.
http://www.emea.europa.eu/

Bär personlig skyddsutrustning bestående av ogenomsläppliga handskar och antingen en halvmask som överensstämmer med europeisk standard EN 149 eller en andningsmask för flergångsbruk som överensstämmer med europeisk standard EN 140, med ett filter som följer europeisk standard EN 143, vid blandning av det veterinärmedicinska läkemedlet.
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 2
Qualidade:

Трябва да се носят лични предпазни средства при смесване на ветеринарномедицинския продукт и прилагане на медикаментозния фураж: работен комбинезон, непромокаеми ръкавици и предпазваща дихателните пътища маска за еднократна употреба, съответстваща на европейски стандарт EN 149 или маска за многократна употреба, съответстваща на европейски стандарт EN 140, с филтър, в съответствие с европейски стандарт EN 143.
http://www.emea.europa.eu/

Använd skyddskläder då du blandar Aivlosin med fodret och hanterar medicinfodret: överdragskläder, ogenomsläppliga handskar och antingen en halvmask för engångsbruk som överensstämmer med europeisk standard EN 149 eller en gasmask för flergångsbruk som överensstämmer med europeisk standard EN 140, med ett filter för EN 143.
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Трябва да се носят лични предпазни средства при смесване на ветеринарномедицинския продукт и прилагане на медикаментозния фураж: работен комбинезон, непромокаеми ръкавици и предпазваща дихателните пътища маска за еднократна употреба, съответстваща на европейски стандарт EN 149 или маска за многократна употреба, съответстваща на европейски стандарт EN 140, с филтър, в съответствие с европейски стандарт EN 143.
http://www.emea.europa.eu/

Använd skyddskläder då du hanterar den veterinärmedicinska produkten eller hanterar foder med tillsatt produkt: överdragskläder, ogenomsläppliga handskar samt antingen en halvmask för engångsbruk som överensstämmer med europeisk standard EN 149 eller en gasmask för flergångsbruk som överensstämmer med europeisk standard EN 140, med ett filter för EN 143.
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Трябва да се носят лични предпазни средства при смесване на ветеринарномедицинския продукт и прилагане на медикаментозния фураж: работен комбинезон, непромокаеми ръкавици и предпазваща дихателните пътища маска за еднократна употреба, съответстваща на европейски стандарт EN 149 или маска за многократна употреба, съответстваща на европейски стандарт EN 140, с филтър, в съответствие с европейски стандарт EN 143.
http://www.emea.europa.eu/

Använd skyddskläder då du hanterar den veterinärmedicinska produkten eller fodret med tillsatt produkt: överdragskläder, ogenomsläppliga handskar och antingen en halvmask för engångsbruk som överensstämmer med europeisk standard EN 149 eller en gasmask för flergångsbruk som överensstämmer med europeisk standard EN 140, med ett filter för EN 143.
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Трябва да се следват стандартните процедури за правилно прилагане и изхвърляне на противораковите лекарства, а именно: − Персоналът трябва да е обучен за приготвяне на лекарството. − Бременни жени от персонала не трябва да работят с този лекарствен продукт. − По време на разтваряне персоналът, работещ с лекарствения продукт, трябва да носи предпазно облекло, включително маска, очила и ръкавици. − Всички материали за приложение или почистване, включително ръкавиците, трябва да се поставят в торби за високо- рискови отпадъци за изгаряне при висока температура.
http://www.emea.europa.eu/

Det normala tillvägagångssättet ska tillämpas för korrekt hantering och kassering av cytostatika, nämligen: − Personalen ska vara tränad att bereda läkemedlet. − Gravid personal ska inte arbeta med detta läkemedel. − Personalen som bereder läkemedlet ska bära skyddskläder inklusive mask, skyddsglasögon och handskar. − Allt material som används vid administrering eller rengöring, inklusive handskar, ska placeras i speciella avfallspåsar som riskavfall för högtemperaturförbränning.
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Adicionar uma tradução

Pesquisar frases de tradução humana

Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.


Ajudar a classificar pesquisas similares:  ветеринарномедицинския (Búlgaro - Sueco) | медикаментозния (Búlgaro - Sueco) | противопрахова (Búlgaro - Sueco) | съответстваща (Búlgaro - Sueco)


Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: rebellious (Inglês>Italiano) | trs (Esloveno>Inglês) | nightwear (Inglês>Espanhol) | nakumisi (Swahili>Inglês) | volmaakt (Holandês>Francês) | zakazy (Polaco>Italiano) | im so burst into tears (Inglês>Malaio) | anaemiasepsisstaphylococcal (Inglês>Grego) | volzhsky (Holandês>Francês) | mimi penda tabasamu yako (Swahili>Inglês) | you come back (Inglês>Italiano) | volkeren (Holandês>Francês) | hazen (Inglês>Holandês) | mwezi (Swahili>Inglês) | kwa kila mtu (Swahili>Inglês)


Reportar Abuso  | Sobre o MyMemory   | Contacte-nos


MyMemory no seu idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语