Click to expand

Par de idioma: Click to swap content  Assunto   

Pesquisou por: 以确认该匹配方案是否有问题    [ Desactivar cores ]

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.

Adicionar uma tradução

Chinês simplificado

Inglês

Informação

问题

Problem

Última Actualização: 2012-02-02
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Wikipedia

供应商确认,德银以其自身及德银集团的每个成员的名义签订本协议。

Supplier acknowledges that Deutsche has entered into this Agreement for itself and for each member of the DB Group.

Última Actualização: 2012-04-23
Freqüência: 1
Qualidade:

定期汇报项目进度、风险和问题,并及时升级全球技术生产(GTP)白玉兰项目PMO项目组。

Regular reporting of the project progress, risk and issue and timely escalation to GTP Project Magnolia PMO team.

Última Actualização: 2012-04-23
Freqüência: 1
Qualidade:

每次进行重置之前,供应商应当制作详细的部署清单,以确定所有拟重置或重新部署的设备的数量。

The vendor should produce detailed deployment list per relocation phase to identify all equipment to be relocated or to be newly deployed.

Última Actualização: 2012-04-23
Freqüência: 1
Qualidade:

供应商应对照设备配置计划检查是否有足够的空间、端口、电源插座等。

The vendor is expected to check if there is sufficient space, ports, power sockets, etc. against the equipment placement plan.

Última Actualização: 2012-04-23
Freqüência: 1
Qualidade:

“完整的解决方案”是指与供应商签订分包合同的供应商,即

"Complete Solutions" means the subcontracted vendor of Supplier:

Última Actualização: 2012-04-20
Freqüência: 1
Qualidade:
Aviso: Contém formatação HTML invisível

培训方案

Training Plan

Última Actualização: 2012-04-16
Freqüência: 1
Qualidade:

在任何情况下,DTBV有权取消已确认的订单,但必须以书面形式取消该订单,并就卖方实际发生的所有合理的直接费用向卖方提供补偿。

DTBV IS ENTITLED AT ALL TIMES TO CANCEL CONFIRMED ORDERS, PROVIDED THAT THE CANCELLATION IS IN WRITING AND THE SELLER IS OFFERED REIMBURSEMENT OF ALL DIRECT COSTS REASONABLY AND ACTUALLY INCURRED BY IT.

Última Actualização: 2012-04-13
Freqüência: 1
Qualidade:

该部门将是唯一具有通知卖方上述两个参数的偏差相对于适用的每周供应量是否可以接受的部门。

This department will be the only entity, which is authorized to inform Seller that deviations on the above mentioned two parameters are acceptable for the applicable weekly supply.

Última Actualização: 2012-04-13
Freqüência: 1
Qualidade:

安全问题

Safety issues

Última Actualização: 2012-04-16
Freqüência: 1
Qualidade:

安装检查的目的是确定已交付的产品是否已经按照可接受的方式进行安装。

The purpose of the erection inspection is to establish that the erection of the DELIVERY has been carried out in an acceptable manner.

Última Actualização: 2012-04-16
Freqüência: 1
Qualidade:

供应商应与采购商合作,在培训开始前适时根据下述信息起草培训方案:

The SUPPLIER shall draft, in cooperation with the PURCHASER, a training plan on the basis of the below-mentioned information in good time before the training commences:

Última Actualização: 2012-04-16
Freqüência: 1
Qualidade:

供应商应当记录布线信息,以确保恢复正确的连接。

The cabling information should be recorded to ensure the right connection can be restored.

Última Actualização: 2012-04-23
Freqüência: 1
Qualidade:

服务提供方和受益方基于本协议所包含的相互承诺及双方在此确认收讫并确认充分的、有效且有价值的对价,达成协议如下,以资信守:

NOW, THEREFORE, in consideration of the premises and mutual covenants herein contained, and other good and valuable consideration, the sufficiency of which is hereby acknowledged, the parties agree as follows:

Última Actualização: 2012-04-25
Freqüência: 1
Qualidade:

服务提供方和受益人基于本协议所包含的相互承诺及双方在此确认收讫并确认充分的、有效且有价值的对价,达成协议如下,以资信守:

NOW, THEREFORE, in consideration of the premises and mutual covenants herein contained, and other good and valuable consideration, the sufficiency of which is hereby acknowledged, the parties agree as follows:

Última Actualização: 2012-04-25
Freqüência: 1
Qualidade:

本协议不得修订或修改,除非以书面形式作出修订或修改,并经双方的正式授权代表签字确认。

This Agreement shall not be amended, or modified, except in writing signed by duly authorised representatives of both parties.

Última Actualização: 2012-04-25
Freqüência: 1
Qualidade:

附件4:安联解决方案

MAGNET Appendix 4 :

Última Actualização: 2012-04-25
Freqüência: 1
Qualidade:

附件4 安联解决方案

APPENDIX 4 AZ SOLUTIONS

Última Actualização: 2012-04-25
Freqüência: 1
Qualidade:

未列入需求方案说明书(RFP)。

Not included in RFP.

Última Actualização: 2012-04-24
Freqüência: 2
Qualidade:

在实际进行重置之前,必须演示整个关机/重新开机的过程,以确保服务质量达到德银的期望。

Demonstration of the entire Decom/Recom process prior to the actual relocation is needed to make sure the service quality matches up to the DB’s expectation.

Última Actualização: 2012-04-23
Freqüência: 1
Qualidade:

Adicionar uma tradução

Pesquisar frases de tradução humana

Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.


Ajudar a classificar pesquisas similares:  该部门将是唯一具有通知卖方上述两个参数的偏差相对于适用的每周供应量是否可以接受的部门 (Chinês simplificado - Inglês) | 服务提供方和受益方基于本协议所包含的相互承诺及双方在此确认收讫并确认充分的 (Chinês simplificado - Inglês) | 安装检查的目的是确定已交付的产品是否已经按照可接受的方式进行安装 (Chinês simplificado - Inglês) | 并就卖方实际发生的所有合理的直接费用向卖方提供补偿 (Chinês simplificado - Inglês)


Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: kifejeznem (Inglês>Húngaro) | cseb (Dinamarquês>Inglês) | nagyon (Tagalog ou Filipino>Coreano) | my order has shipped but hasn (Inglês>Italiano) | footing (Inglês>Grego) | kaarawan (Tagalog ou Filipino>Malaio) | within johor bahru port limit (Inglês>Malaio) | karaganda (Inglês>Árabe) | preparazzjonijiet (Italiano>Húngaro) | sbloc (Italiano>Russo) | saranghe meaning in tagalog (Tagalog ou Filipino>Coreano) | melody (Tagalog ou Filipino>Coreano) | din ingat palagi (Tagalog ou Filipino>Japonês) | you are right, good luck my friend (Inglês>Italiano) | phare (Polaco>Francês)


Reportar Abuso  | Sobre o MyMemory   | Contacte-nos


MyMemory no seu idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语