Pesquisou por: identifikacijo [ Desactivar cores ]
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.
Checo |
Francês |
Informação |
(c) identifikacijo katerega koli kontaktnega gospodarstva;
|
c) les données relatives à toute exploitation contact;
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
Identifikacija:
|
Identification:
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
Opremljen mora biti tudi z zaporedno številko, natisnjeno ali ne, ki omogoča njegovo identifikacijo.
|
Il porte en outre un numéro de série, imprimé ou non, destiné à l'individualiser.
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
Obrazec mora vsebovati tudi serijsko številko, natisnjeno ali ne, ki omogoča njegovo identifikacijo.
|
Il porte en outre un numéro de série, imprimé ou non, destiné à l'individualiser.
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
Na vsakem obrazcu morata biti navedena ime in naslov tiskarja ali oznaka, ki omogoča njegovo identifikacijo.
|
Chaque certificat est revêtu d'une mention indiquant le nom et l'adresse de l'imprimeur ou d'un signe permettant l'identification de celui-ci.
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
To vključuje podrobnosti, ki omogočajo identifikacijo vseh enot rabe oziroma poljin na kmetijskem gospodarstvu ter njihovo lokacijo.
|
Ces dernières comprennent les données permettant d'identifier toutes les parcelles agricoles de l'exploitation et de les localiser.
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
796/2004 pripravijo enotni zahtevek, ki bi od leta 2009 vključeval tudi elektronsko identifikacijo kmetijskih enot rabe oziroma poljin.
|
En effet, seul un nombre très restreint d'agriculteurs a été en mesure de répondre dans le délai imparti à l'exigence relative à une identification numérisée.
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
Zdi se ustrezno, da se za zadnji rok, do katerega je treba kmetom dovoliti, da zahtevke dopolnijo z elektronsko identifikacijo, določi 31.
|
Il paraît opportun de fixer au 31 janvier 2010 la date limite pour laquelle les agriculteurs sont autorisés à fournir l'identification numérisée.
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
(b) izmenjavo izkušenj v zvezi z identifikacijo, prenosom in razširjanjem najboljših praks, vključno s tistimi o trajnostnem urbanem razvoju iz člena 8; in
|
b) des échanges d'expériences concernant l'identification, le transfert et la diffusion des meilleures pratiques, y compris en ce qui concerne le développement urbain durable visé à l'article 8; et
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
(e) Točka (vi): Če je uporabno ali to zahtevajo zadevni pristojni organi, dodajte tukaj katero koli drugo oznako ali dodatno informacijo, ki bi olajšala identifikacijo odpadka.
|
e) Rubrique vi): Si nécessaire ou exigé par les autorités compétentes, indiquer ici tout autre code ou renseignement supplémentaire permettant de faciliter l'identification des déchets.
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
826/2008 na koncu pogodbenega obdobja skladiščenja organ, pristojen za preglede, med celotnim obdobjem odvzema od avgusta 2010 do februarja 2011 z vzorčenjem preveri težo in identifikacijo skladiščenega masla pri najmanj polovici pogodb.
|
Par dérogation à l'article 36, paragraphe 6, du règlement (CE) no 826/2008, à la fin de la période de stockage contractuel, l'autorité chargée du contrôle effectue par sondage un contrôle du poids et de l'identification du beurre en stock, durant toute la période de déstockage s'étendant d'août 2010 à février 2011 et pour au moins la moitié des contrats.
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
Ti se uporabljajo za identifikacijo odpadkov v skladu s klasifikacijskim sistemom Združenih narodov in se zahtevajo zaradi skladnosti z mednarodnimi pravili za prevoz nevarnega blaga (glej Priporočila Združenih narodov za prevoz nevarnega blaga.
|
Ces numéros et dénominations sont utilisés aux fins de l'identification des déchets conformément à la classification des Nations unies et sont nécessaires en vue du respect des règles internationales régissant le transport des marchandises dangereuses [voir les recommandations des Nations unies relatives au transport des marchandises dangereuses.
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
Države članice zagotovijo, da je takšen dostop zajamčen z dopuščanjem izdajateljem televizijskih programov, da svobodno izberejo kratke izseke iz signala izdajatelja televizijskega programa, ki ga prenaša, in sicer vsaj z identifikacijo njihovega vira, razen če je to iz praktičnih razlogov nemogoče.
|
Les États membres veillent à ce qu'un tel accès soit garanti en permettant aux organismes de radiodiffusion télévisuelle de choisir librement leurs brefs extraits à partir du signal de l'organisme de radiodiffusion télévisuelle qui assure la diffusion, moyennant au minimum l'indication de leur origine, à moins que cela ne soit impossible pour des raisons pratiques.
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
(j) Točka (xii): Če je primerno, tukaj navedite carinsko oznako ali oznake, ki omogočajo identifikacijo odpadkov s strani carinskih organov (glej seznam oznak in blaga v "Harmoniziranem sistemu kombinirane nomenklature carinske tarife", ki ga je pripravila Svetovna carinska organizacija).
|
j) Rubrique xii): Le cas échéant, indiquer ici le ou les codes douaniers permettant aux bureaux de douane d'identifier les déchets (voir la liste des codes et des marchandises du "système harmonisé de désignation et codification des marchandises" établi par l'Organisation mondiale des douanes).
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
(3) Za odpravo pomanjkljivosti v zvezi z identifikacijo enot rabe oziroma poljin, ki so se v preteklosti redno beležile, so morali grški kmetje za upravičenost svojih zahtevkov leta 2009 prvič poleg le črkovno-številčne oblike, ki je bila zahtevana v prejšnjih letih, tudi v elektronski obliki identificirati kmetijske enote rabe oziroma poljine, za katere velja njihov zahtevek.
|
(3) Pour remédier aux déficiences liées à l'identification des parcelles agricoles qui ont régulièrement été constatées dans le passé, en 2009, les agriculteurs grecs ont été invités pour la première fois, aux fins de la recevabilité de leurs demandes, à procéder à l'identification numérique des parcelles agricoles sur lesquelles portaient leurs demandes, outre l'identification alphanumérique, seule obligatoire au cours des années précédentes.
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
796/2004 zaradi pozne elektronske identifikacije kmetijskih enot rabe oziroma poljin, če se elektronska identifikacija vključi v kmetov enotni zahtevek do datuma, pri katerem se upoštevata dejstvo, da so številni grški kmetje medtem že lahko dopolnili manjkajoče podatke, in potreba po zagotovitvi hitre obravnave prejetih zahtevkov za leto 2009, s čimer bi se izognili nepotrebnim zamudam v ciklu izdatkov.
|
(9) Eu égard à cette situation, il convient que, en ce qui concerne les demandes introduites au titre de l'année 2009, aucune réduction ni exclusion au sens de l'article 21, paragraphe 1, du règlement (CE) no 796/2004 ne s'applique au motif de l'identification numérique tardive des parcelles agricoles, pour autant que cette identification numérique soit incluse dans la demande unique des agriculteurs pour une date qui tienne compte à la fois du fait que de nombreux agriculteurs grecs ont entre-temps été en mesure de fournir les données manquantes et de la nécessité de garantir un traitement rapide des demandes reçues au titre de l'année 2009, en évitant des retards inutiles dans le cycle des dépenses.
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
796/2004 se v Grčiji za leto uporabe 2009 ne uporabijo znižanja in izključitve zaradi pozne elektronske identifikacije kmetijskih enot rabe oziroma poljin, če se elektronska identifikacija v kmetov enotni zahtevek vključi najpozneje do 31.
|
Par dérogation à l'article 21, paragraphe 1, du règlement (CE) no 796/2004, en ce qui concerne les demandes introduites en Grèce au titre de l'année 2009, aucune réduction ni exclusion ne s'applique au motif de l'identification numérique tardive des parcelles agricoles, pour autant que cette identification numérique soit incluse dans la demande unique des agriculteurs pour le 31 janvier 2010 au plus tard.
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
Dejansko je zahtevo po elektronski identifikaciji lahko v roku izpolnilo zelo malo kmetov.
|
De nombreux autres agriculteurs ont complété ultérieurement leur demande en ajoutant cette identification.
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
Dejansko izvajanje elektronske identifikacije se je zaradi nepričakovanih zapletov, povezanih z resnimi tehničnimi težavami, zelo zavleklo.
|
La mise en œuvre pratique de l'identification numérique a été considérablement retardée du fait de problèmes inattendus, liés aux graves difficultés techniques qui ont surgi.
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
Identifikacija kontejnerja/Številka zalivke
|
No des scellés et no des conteneurs
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
Pesquisar frases de tradução humana
Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.
Ajudar a classificar pesquisas similares: klasifikacijskim (Checo - Francês) | pomanjkljivosti (Checo - Francês) | skladiščenja (Checo - Francês)
Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: egli porta alla realizzazione (Italiano>Inglês) | rca (Dinamarquês>Alemão) | találkozó megbeszélése útján (Húngaro>Alemão) | genk (Eslovaco>Espanhol) | poslužiteljsku (Croata>Espanhol) | kget (Inglês>Alemão) | pedivigliano (Checo>Inglês) | abatianniname (Inglês>Grego) | google tradutor (Inglês>Português) | the capital punishment system is not working (Inglês>Russo) | i like it when you speak portuguese (Inglês>Português) | libového (Checo>Grego) | communicatieuitingen (Holandês>Inglês) | you are very beautiful (Inglês>Vietnamita) | designada (Português>Italiano)
Reportar Abuso |
Sobre o MyMemory
| Contacte-nos
MyMemory no seu idioma: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语