Pesquisou por: nijak [ Desactivar cores ]
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.
Checo |
Francês |
Informação |
Nedoporučuje se dávku nijak upravovat.
|
Aucun ajustement posologique n’ est recommandé.
|
Última Actualização: 2012-04-11 |
Dávky není nutné nijak upravovat.
|
Aucune adaptation de la dose n'est nécessaire.
|
Última Actualização: 2012-04-11 |
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
-ne doivent apporter aucun obstacle à la réalisation de ces prélèvements, et
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Riziko denní hypoglykemie se nijak výrazně nezvýšilo.
|
Le risque d’ hypoglycémie diurne n’ augmente pas de façon significative.
|
Última Actualização: 2012-04-11 |
Tato dohoda nijak nezabraňuje smluvním stranám přijmout opatření,
|
Aucune disposition de l'accord n'empêche une partie ontractante de prendre les mesures:
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Tato dohoda nijak nezabraňuje smluvním stranám přijmout opatření:
|
Aucune disposition du présent accord n'empêche une partie contractante de prendre les mesures:
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
U starších pacientů není třeba dávkování nijak upravovat.
|
Aucun ajustement posologique d’EMEND n’est nécessaire chez les patients âgés.
|
Última Actualização: 2012-04-11 |
Tyto změny nijak neovlivňují bezpečnost nebo účinnost veterinárního přípravku.
|
Dans de rares cas, une irritation transitoire au site d’ application peut être observée.
|
Última Actualização: 2012-04-11 |
V souvislosti s věkem není zapotřebí dávkování nijak přizpůsobit.
|
Aucune modification de posologie liée à l’ âge n’ est nécessaire.
|
Última Actualização: 2012-04-11 |
Proto není nutno dávkování u starších osob nijak upravovat.
|
Par conséquent, aucune modification de posologie n’ est nécessaire chez les patientes âgées.
|
Última Actualização: 2012-04-11 |
Při zvýšení žaludečního pH není absorpce rosiglitazonu nijak změněna.
|
L’ absorption de la rosiglitazone n’ est pas modifiée par une augmentation du pH gastrique.
|
Última Actualização: 2012-04-11 |
Starší jedinci Dávkování není nutno podle v ku nijak upravovat.
|
Sujets âgés Aucune adaptation posologique n'est nécessaire en fonction de l'âge.
|
Última Actualização: 2012-04-11 |
4. Les contrôles visés aux paragraphes 1, 2 et 3 ne préjugent pas:
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Starší pacienti U starších osob není nutno dávku nijak upravovat.
|
Sujet âgé Aucun ajustement posologique n’ est nécessaire chez le sujet âgé.
|
Última Actualização: 2012-04-11 |
Oba případy nebyly nijak pozoruhodné a nebyly hlášeny žádné následky.
|
Ces deux cas ne présentaient pas de particularités et aucune séquelle n'a été rapportée.
|
Última Actualização: 2012-04-11 |
Starší jedinci Dávkování není nutno podle věku nijak upravovat.
|
Sujets âgés Aucune adaptation posologique n'est nécessaire en fonction de l'âge.
|
Última Actualização: 2012-04-11 |
SevoFlo neobsahuje stabilizátor a nijak neovlivňuje kalibraci ani funkci odpařovače.
|
SevoFlo ne contient aucun stabilisant, et n’ affecte pas l’ étalonnage ou le fonctionnement des dispositifs d’ anesthésie de ce type.
|
Última Actualização: 2012-04-11 |
SevoFlo neobsahuje stabilizátor a nijak neovlivňuje kalibraci ani funkci odpařovače.
|
SevoFlo ne contient aucun stabilisant, et n’ affecte en aucune manière l’ étalonnage ou le fonctionnement des dispositifs
|
Última Actualização: 2012-04-11 |
U pacientů s renální nedostatečností není nutno dávku nijak upravovat.
|
Aucun ajustement de posologie n’ est donc nécessaire pour les patients ayant une insuffisance rénale.
|
Última Actualização: 2012-04-11 |
Pesquisar frases de tradução humana
Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.
Ajudar a classificar pesquisas similares: nedostatečností (Checo - Francês) | veterinárního (Checo - Francês) | žaludečního (Checo - Francês) | neovlivňují (Checo - Francês)
Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: u55-3 (canh) (Inglês>Holandês) | hyperpigmentering (Sueco>Grego) | the ship has been sunk (Inglês>Holandês) | trovão (Português>Quéchua) | costole d’agnello alle erbe aromatiche (Italiano>Alemão) | ayman (Inglês>Holandês) | uin (Inglês>Chinês simplificado) | dios (Tagalog ou Filipino>Dinamarquês) | amor eterno (Português>Árabe) | pisces (Latino>Francês) | downloading (Inglês>Croata) | sige po (Tagalog ou Filipino>Italiano) | euro (Inglês>Dinamarquês) | en vez de (Espanhol>Inglês) | intergovernmentalists (Inglês>Dinamarquês)
Reportar Abuso |
Sobre o MyMemory
| Contacte-nos
MyMemory no seu idioma: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语