Click to expand

Par de idioma: Click to swap content  Assunto   

Pesquisou por: zadnej    [ Desactivar cores ]

Tradução por computador

A tentar aprender como traduzir a partir de exemplos de tradução humana.

Checo

Francês

Informação

zadnej

Linus Caldwell

De: Tradução automática (Microsoft)
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.

Adicionar uma tradução

Checo

Francês

Informação

Namontuje sa pravé a ľavé závažie zadnej sedacej časti figuríny a potom striedavo osem závaží trupu.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:SK:HTML

Disposer les masses de fesses droite et gauche et ensuite, alternativement les huit masses de torse.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:FR:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: europa.eu (Origem - Destino)

Týmto potvrdzujem, že hovädzie mäso opísané v tomto osvedčení spĺňa podmienky uvedené na zadnej strane.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 25:01:SK:HTML

Je soussigné atteste que la viande bovine décrite dans le présent certificat est conforme aux spécifications figurant au verso
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 25:01:FR:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: europa.eu (Origem - Destino)

Šoky netrvajú dlhšie ako jednu sekundu, sú vhodne umiestnené a aplikujú sa iba na svaly zadnej časti tela.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:SK:HTML

Les chocs ne durent pas plus d'une seconde, sont convenablement espacés et ne sont appliqués que sur les muscles des membres postérieurs.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:FR:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: europa.eu (Origem - Destino)

- 0,2 ± 0, 2 m od osi zadnej nápravy traktora, merané smerom k stredu traktora (bod D v dodatku 2),
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:SK:HTML

- soit 0,2 ± 0,2 m à partir du centre de l'axe de l'essieu arrière du tracteur, mesuré en direction du centre du tracteur (point D de l'appendice 2),
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:FR:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: europa.eu (Origem - Destino)

6.3 Ta memorandum o sodelovanju začne veljati prvi dan drugega meseca po zadnjem od dveh uradnih obvestil, s katerimi podpisnici druga drugo obvestita o zaključku njunih notranjih postopkov.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 18:01:SL:HTML

Le présent protocole de coopération entrera en vigueur le premier jour du second mois suivant la dernière des deux notifications par lesquelles les parties se seront mutuellement informées de l'achèvement de leurs procédures internes.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 18:01:FR:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: europa.eu (Origem - Destino)

(i) vključno z obvestili iz člena 3(3) te uredbe v zvezi z zahtevki, vloženimi za zadnje podobdobje kvotnega leta;
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 25:01:SL:HTML

i) en même temps que les communications visées à l'article 3, paragraphe 3, du présent règlement en ce qui concerne les demandes introduites pour la dernière sous-période de l'exercice contingentaire;
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 25:01:FR:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: europa.eu (Origem - Destino)

Navedena uredba omejuje obdobje veljavnosti dovoljenj na zadnji dan obdobja uvozne tarifne kvote.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 25:01:SL:HTML

Ce règlement limite la période de validité des certificats au dernier jour de la période de contingent tarifaire d'importation.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 25:01:FR:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: europa.eu (Origem - Destino)

A4 V MRS 11 Pogodbe o gradbenih delih se zadnji stavek člena 18 spremeni takole:
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 10:01:SL:HTML

A4 Dans IAS 11 Contrats de construction, la dernière phrase du paragraphe 18 est modifiée comme suit:
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 10:01:FR:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: europa.eu (Origem - Destino)

P Nezadovoljiv | Zadnja četrt: profili vbočeni do zelo vbočeni.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 06:01:SL:HTML

P Médiocre | Quartier arrière: profils concaves ou très concaves Dos: étroit et concave et os saillants Épaule: étroite, plate, os saillants |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 06:01:FR:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: europa.eu (Origem - Destino)

ex02012050 | | - - nerazkosane ali razkosane zadnje četrti: |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:SL:HTML

ex02012050 | | - - Quartiers arrière attenants ou séparés: |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:FR:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: europa.eu (Origem - Destino)

Če polje ni v celoti zapolnjeno, je treba pod zadnjo vrstico poimenovanja potegniti vodoravno črto in prečrtati prazen prostor pod njo.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:SL:HTML

Lorsque la case n'est pas complètement remplie, un trait horizontal doit être tiré en dessous de la dernière ligne de la désignation, l'espace non utilisé devant être bâtonné.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:FR:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: europa.eu (Origem - Destino)

A2 V MRS 1 Predstavljanje računovodskih izkazov se črta zadnji stavek člena 110.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 10:01:SL:HTML

А2 Dans IAS 1 Présentation des états financiers, la dernière phrase du paragraphe 110 est supprimée.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 10:01:FR:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: europa.eu (Origem - Destino)

Proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik hrani izvod izjave ES o skladnosti skupaj s tehnično dokumentacijo še 10 let po izdelavi zadnje komponente interoperabilnosti.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:SL:HTML

Le fabricant ou son mandataire conserve, avec la documentation technique, une copie de la déclaration "CE" de conformité pendant une durée de dix ans à compter de la date de la dernière fabrication du constituant d'interopérabilité.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:FR:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: europa.eu (Origem - Destino)
Aviso: Contém formatação HTML invisível

Proizvajalec še 10 let po tem, ko je izdelan zadnji proizvod, nacionalnim organom omogoča vpogled v:
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:SL:HTML

Le fabricant tient à la disposition des autorités nationales, pendant une durée de dix ans à compter de la date de la dernière fabrication du produit:
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:FR:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: europa.eu (Origem - Destino)

Zdi se ustrezno, da se za zadnji rok, do katerega je treba kmetom dovoliti, da zahtevke dopolnijo z elektronsko identifikacijo, določi 31.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 03:01:SL:HTML

Il paraît opportun de fixer au 31 janvier 2010 la date limite pour laquelle les agriculteurs sont autorisés à fournir l'identification numérisée.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 03:01:FR:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: europa.eu (Origem - Destino)

Ta sporazum začne veljati prvi dan drugega meseca po dnevu deponiranja zadnje listine o ratifikaciji ali odobritvi.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:SL:HTML

Le présent accord entre en vigueur le premier jour du deuxième mois suivant le dépôt du dernier instrument de ratification ou d'approbation.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:FR:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: europa.eu (Origem - Destino)

Vzorčni predpisi (Oranžna knjiga), zadnja izdaja) [10].
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 07:01:SL:HTML

Règlement type (Livre orange), dernière édition] [10].
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 07:01:FR:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: europa.eu (Origem - Destino)

- bi lahko pogajanja o sporazumnih rešitvah v zadnjem trenutku postala nemogoča;
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:SL:HTML

- il pourrait devenir impossible de négocier des compromis de dernière minute;
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:FR:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: europa.eu (Origem - Destino)

Če cene na svetovnem trgu ni mogoče preračunati na ta način, mora temeljiti na zadnji določeni ceni.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 14:01:SL:HTML

Dans le cas où le prix du marché mondial ne peut pas être ainsi déterminé, ce prix est établi sur la base du dernier prix déterminé.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 14:01:FR:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: europa.eu (Origem - Destino)

Zadnji znani naslovi/stalna prebivališča: …
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 27:01:SL:HTML

Dernières adresses connues ou derniers lieux de résidence connus: …
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 27:01:FR:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: europa.eu (Origem - Destino)

Adicionar uma tradução

Pesquisar frases de tradução humana

Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.


Ajudar a classificar pesquisas similares:  interoperabilnosti (Checo - Francês) | identifikacijo (Checo - Francês)


Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: your devrlopment (Inglês>Português) | lavel (Inglês>Malaio) | soru (Inglês>Português) | mfr (Inglês>Hindu (Indiano)) | how long have you been working as a teacher (Inglês>Sueco) | uncrosslinked (Inglês>Português) | i would like to eat you (Inglês>Sueco) | here are the details below (Inglês>Turco) | restriktionsfragmentmuster (Alemão>Italiano) | what´s julia like? (Inglês>Português) | eft (Húngaro>Francês) | háló (Húngaro>Francês) | jogszabályok (Húngaro>Francês) | rep hc (Inglês>Polaco) | közelítése (Húngaro>Francês)


Reportar Abuso  | Sobre o MyMemory   | Contacte-nos


MyMemory no seu idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语