Click to expand

Par de idioma: Click to swap content  Assunto   

Pesquisou por: žadatelé    [ Desactivar cores ]

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.

Adicionar uma tradução

Checo

Alemão

Informação

Žadatel
http://www.emea.europa.eu/

Stärke
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Žadatel
http://www.emea.europa.eu/

bezeichnung
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Žadatel
http://www.emea.europa.eu/

Schweden
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Žadatel
http://www.emea.europa.eu/

Slowakei
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 2
Qualidade:

Žadatel,
http://www.emea.europa.eu/

Antragsteller
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Otázka 2 - Žadatelovo odůvodnění použití označeného výběru fází není přijatelné.
http://www.emea.europa.eu/

Frage 2 - Die Begründung des Antragstellers für die ausgewählte Gruppierung von Stufen ist nicht akzeptabel.
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

V případě žádostí o složitější nebo obsáhlejší rešerše proto může být žadatel vyzván, aby si požadované dokumenty prostudoval v archivu osobně.
http://www.ecb.int/

Bei komplexeren und umfangreicheren Nachforschungen kann vom Antragsteller verlangt werden, dass er seine Dokumenteneinsicht vor Ort durchführt.
http://www.ecb.int/

Última Actualização: 2012-03-19
Assunto: Finanças
Freqüência: 1
Qualidade:

Žadatel nebo držitel rozhodnutí o registraci
http://www.emea.europa.eu/

Antragsteller oder Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 2
Qualidade:

Závěry vyplývající z posouzení odpovědí žadatele na seznam nevyřešených otázek
http://www.emea.europa.eu/

Schlussfolgerung der Bewertung der Antwort des Antragstellers auf die Liste offener Fragen
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Žadatel byl vyzván k předložení tohoto vyjádření.
http://www.emea.europa.eu/

Der Antragsteller muss diese Diskussion vorlegen.
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Výbor CHMP posoudil kazuistiky úmrtí a vyjádřil souhlas se závěry žadatele.
http://www.emea.europa.eu/

Der CHMP überprüfte die Beschreibung des Sterbefalls und stimmte den Schlussfolgerungen des Antragstellers zu.
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Návrh byl žadatelem/ držitelem rozhodnutí o registraci přijat a problém tím byl vyřešen.
http://www.emea.europa.eu/

3 In klinischen Studien traten diese Ereignisse während einer Behandlung mit Placebo statistisch signifikant häufiger auf als mit Remeron.
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Po zhodnocení odpovědí žadatele na seznam otázek, které jim výbor CHMP položil, dospěl výbor CHMP k názoru, že předložené odpovědi nedokládají srovnatelnost žadatelova přípravku s referenčním léčivým přípravkem.
http://www.emea.europa.eu/

Nach Bewertung der Beantwortung der Liste der Fragen des CHMP durch den Antragsteller war der CHMP der Ansicht, dass die vorgelegten Antworten nicht für die Vergleichbarkeit des Produktes des Antragstellers mit dem Referenzprodukt sprechen.
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Žadatel byl požádán o poskytnutí následujících informací:
http://www.emea.europa.eu/

Der Antragsteller wurde aufgefordert, die folgenden Informationen vorzulegen:
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Žadatel nebo držitel rozhodnutí o registraci
http://www.emea.europa.eu/

Antragsteller Inhaber Genehmigung für
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Žadatel neposkytl oficiální zdůvodnění vynětí druhé fáze.
http://www.emea.europa.eu/

Der Antragsteller legt keine formale Rechtfertigung für die Ausnahme von der Phase II vor.
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Žadatel byl požádán o poskytnutí následujících informací:
http://www.emea.europa.eu/

Der Antragsteller wurde aufgefordert, folgende Informationen vorzulegen:
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Žadatel požádal o přezkoumání stanoviska.
http://www.emea.europa.eu/

Der Antragsteller ersuchte um erneute Überprüfung des Gutachtens.
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Držitel rozhodnutí o registraci / Žadatel
http://www.emea.europa.eu/

Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen/Antragsteller
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Proto žadatel provedl jiné statistické zhodnocení s použitím původní databáze.
http://www.emea.europa.eu/

Daher führte der Antragsteller eine weitere statistische Auswertung mit der ursprünglichen Datenbasis durch.
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-12
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Adicionar uma tradução

Pesquisar frases de tradução humana

Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.


Ajudar a classificar pesquisas similares:  následujících (Checo - Alemão) | nevyřešených (Checo - Alemão) | složitější (Checo - Alemão)


Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: divine instinct (Inglês>Espanhol) | certifikátu (Checo>Indonésio) | the forgetting (Inglês>Italiano) | begs (Inglês>Grego) | stdev (Inglês>Francês) | etpa (Finlandês>Francês) | arvopaperimarkkinavalvojien (Finlandês>Francês) | kontol gede panjang (Indonésio>Inglês) | confidenţialitatea (Romeno>Inglês) | faulted (Inglês>Húngaro) | menggeletar-geletar (Malaio>Chinês simplificado) | zdržet (Checo>Alemão) | that?s what me and mark thought too (Inglês>Italiano) | led (Checo>Indonésio) | contrapartidă (Romeno>Inglês)


Reportar Abuso  | Sobre o MyMemory   | Contacte-nos


MyMemory no seu idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语