Pesquisou por: správnosti [ Desactivar cores ]
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.
Checo |
Letónio |
Informação |
Specifikace parametrů hmotnostního spektrofotometru jako linearita, stabilita (přesnost referenčního plynu) a přesnosti měření jsou základem správnosti systému.
|
Masspektrometra raksturlielumu, piemēram, linearitātes, stabilitātes (kontroles gāzes precizitāte) specifikācija un mērījuma precizitāte ir nozīmīga sistēmas precizitātei.
|
Última Actualização: 2012-04-10 |
Specifikace parametrů hmotnostního spektrofotometru jako linearita, stabilita (udání přesnosti plynu) a přesnosti měření jsou základem správnosti systému.
|
Masspektrometra raksturlielumu, piemēram, linearitātes, stabilitātes (kontroles gāzes precizitāte) specifikācija un mērījuma precizitāte ir nozīmīga sistēmas precizitātei.
|
Última Actualização: 2012-04-10 |
Specifikace parametrů hmotnostního spektrofotometru jako linearita, stabilita (udání přesnosti plynu) a přesnosti měření jsou základem správnosti systému.
|
Mas spektrometra raksturlielumu, piemēram, linearitātes, stabilitātes (kontroles gāzes precizitāte) specifikācija un mērījuma precizitāte ir nozīmīga sistēmas precizitātei.
|
Última Actualização: 2012-04-10 |
Účastníci odpovídají za ověření správnosti informací, které se jich týkají a které[ vlož název centrální banky] vložila do TARGET2-[ vlož název centrální banky/ zemi].
|
Dalībniekiem ir pienākums apliecināt tās informācijas pareizību, kas uz tiem attiecas un ko[ iekļaut CB nosaukumu] ievadījusi TARGET2[ iekļaut atsauci uz CB/ valsti].
|
Última Actualização: 2012-03-19 |
Účastníci odpovídají za ověření správnosti informací, které se jich týkají a které[ vlož název centrální banky] vložila do TARGET2-[ vlož název centrální banky/ zemi].
|
Dalībniekiem ir pienākums apliecināt tās informā cijas pareizību, kas uz tiem attiecas un ko[ iekļaut CB nosaukumu] ievadījusi TARGET2[ iekļaut atsauci uz CB/ valsti].
|
Última Actualização: 2012-03-19 |
Účastníci odpovídají za ověření správnosti informací, které se jich týkají a které[ vlož název centrální banky] vložila do TARGET2-[ vlož odkaz na centrální banku/ zemi]."
|
Dalībniekiem ir pienākums apliecināt tās informācijas pareizību, kas uz tiem attiecas un ko[ iekļaut CB nosaukumu] ievadījusi TARGET2-[ iekļaut atsauci uz CB/ valsti]."
|
Última Actualização: 2012-03-19 |
Účastníci odpovídají za ověření správnosti informací, které se jich týkají a které[ vlož název centrální banky] vložila do TARGET2-[ vlož odkaz na centrální banku/ zemi]."
|
Dalībniekiem ir pienākums apliecināt tās informācijas pareizību, kas uz tiem attiecas un ko[ iekļaut CB nosaukumu] ievadījusi TARGET2-[ iekļaut atsauci uz CB/ valsti]."
|
Última Actualização: 2012-03-19 |
Při pochybnostech o správnosti účetního zpracování veřejné transakce nebo ve složitých případech nebo případech veřejného zájmu musí Komise( Eurostat) bezodkladně přijmout rozhodnutí o správném účetním zpracování transakce v souladu s nařízením Rady( ES) č.
|
Dalībvalstu pienākums ir regulāri iesniegt Komisijai sīki izklāstītus metožu, procedūru un avotu sarakstus, ko tā izmanto faktisko datu par valsts budžeta sektoru kopumā un tiem pakārtoto datu par budžeta deficītu un parādu apkopošanā, kā arī šos sarakstus regulāri atjaunināt un publicēt.
|
Última Actualização: 2012-03-19 |
Účetní dvůr předkládá Evropskému parlamentu a Radě prohlášení o věrohodnosti účetnictví a o legalitě a správnosti uskutečněných operací, které bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie. Toto prohlášení může být doplněno zvláštními hodnoceními ke každé hlavní oblasti činnosti Unie.
|
punktā paredzēto procedūru Padome pieņem lēmumu vienprātīgi. Padome pēc Eiropas Centrālās bankas ieteikuma vai pēc Komisijas ieteikuma, apspriedusies ar Eiropas Centrālo banku, lai panāktu vienošanos, kas atbilst mērķim uzturēt cenu stabilitāti, var pieņemt, koriģēt vai atcelt centralizētos euro maiņas kursus valūtas maiņas kursa sistēmā.
|
Última Actualização: 2012-03-19 |
166 V případě nedostatečné úpravy glykémie nebo sklonu k hyper- nebo hypoglykemickým epizodám je nezbytné ověřit, zda pacient dodržuje předepsaný léčebný režim, přezkoumat místa a správnost techniky vpichu a všechny další faktory předtím, než se uvažuje o úpravě dávky.
|
159 Nepietiekamas glikozes koncentrācijas kontroles, kā arī hiper - vai hipoglikēmisku lēkmju tendences gadījumā pirms lēmuma pieņemšanas par nepieciešamību koriģēt preparāta devu jāizvērtē, kā pacients ievēro nozīmēto terapijas režīmu, injekcijas vietas izvēle, injekcijas tehnikas piemērotība un pārējie ar preparāta efektivitāti saistītie faktori.
|
Última Actualização: 2012-04-10 |
V případě nedostatečné úpravy glykémie nebo sklonu k hyper- nebo hypoglykemickým epizodám je nezbytné ověřit, zda pacient dodržuje předepsaný léčebný režim, přezkoumat místa a správnost techniky vpichu a všechny další faktory předtím, než se uvažuje o úpravě dávky.
|
Nepietiekamas glikozes koncentrācijas kontroles, kā arī hiper - vai hipoglikēmisku lēkmju tendences gadījumā pirms lēmuma pieņemšanas par nepieciešamību koriģēt preparāta devu jāizvērtē, kā pacients
|
Última Actualização: 2012-04-10 |
Držitel rozhodnutí o registraci byl dále požádán, aby zdůvodnil spojitost údajů z farmakokinetických studií a studií potvrzujících správnost dávkování za účelem prokázání účinnosti.
|
Tika pieprasīts arī, lai RAĪ pamato efektivitātes pierādīšanai izmantoto farmakokinētikas un devu apstiprināšanas pētījumu datu apvienošanu.
|
Última Actualização: 2012-04-10 |
V rámci vyhodnocení účinnosti přípravku je však za stěžejní materiál považována studie potvrzující správnost dávkování předložená spolu s odpovědí s názvem „ Potvrzení dávkování perorálně užívaného ketoprofenu u mastitidy vyvolané endotoxinem u krav, studie 06- 131- LC, 7. srpna 2006 ”.
|
Tomēr efektivitātes novērtēšanai par galveno tiek uzskatīts devu apstiprināšanas pētījums, kas iesniegts kopā ar atbildi: “ Iekšķīgi lietojama ketoprofēna devu apstiprināšana endotoksīna izraisīta govju mastīta ārstēšanai, pētījums 06- 131- LC, 2006. g.
|
Última Actualização: 2012-04-10 |
S odpovědí byla předložena studie potvrzující správnost dávkování.
|
Ar atbildi tika iesniegti devu apstiprināšanas pētījuma rezultāti.
|
Última Actualização: 2012-04-10 |
Správnost výsledků testu může být ovlivněna, pokud je pacient současně léčen antibiotiky nebo inhibitorem protonové pumpy, nebo pokud dokončil léčbu těmito léčivými přípravky.
|
Testa rezultātu ticamība var būt izmainīta, ja uz doto brīdi pacients lieto antibiotikas vai protonu sūkņu inhibitorus, vai ir pabeidzis ārstēšanās kursu ar šiem preparātiem.
|
Última Actualização: 2012-04-10 |
Farmakokinetické/ farmakodynamické vztahy Úspěšná transplantace u pacientů zařazených do studie fáze II dokládá správnost dosažených AUC.
|
Sekmīgā šūnu transplantācija visiem II fāzes pētījuma pacientiem liecina, ka mērķa AUC ir piemēroti izvēlēta.
|
Última Actualização: 2012-04-10 |
V užívání svého obvyklého opioidního přípravku k léčbě Vaší přetrvávající bolesti byste měl( a) pokračovat a můžete se obrátit na svého lékaře, aby potvrdil správnost dávky.
|
Jums jāturpina ierasto opioīdu medikamentu lietošanu pastāvīgo sāpju ārstēšanai un varat sazināties ar savu ārstu lai apstiprinātu šo zāļu pareizo devu.
|
Última Actualização: 2012-04-10 |
Ambirix může být i v těchto případech podáván, ale tito lidé nemusí mít dobrou odpověď na očkování touto vakcínou a může být proto nezbytné provést krevní testy, aby se zkontrolovala správnost odpovědi na očkování.
|
Ambirix var turpināt ievadīt, bet ir iespējams, ka šie cilvēki pietiekami labi nereaģēs uz vakcīnu, un var būt nepieciešams veikt asins analīzes, lai noteiktu, cik laba ir bijusi reakcija.
|
Última Actualização: 2012-04-10 |
Aniž jsou dotčeny statistické zpravodajské povinnosti instituce, která udržuje své minimální rezervy přes zprostředkovatele, předává zprostředkovatel dostatečně podrobné údaje o základu pro stanovení minimálních rezerv, aby Evropské centrální bance umožnil ověřovat jejich správnost a kvalitu podle článku 9;
|
Neskarot atsevišķas tās iestādes statistikas ziņošanas saistības, kas tur savas obligātās rezerves ar starpnieka palīdzību, starpnieks pietiekami detalizēti ziņo rezervju bāzes datus, lai ļautu ECB pārbaudīt to precizitāti un kvalitāti saskaņā ar 9.
|
Última Actualização: 2012-03-19 |
2531/98 právo ověřovat správnost a kvalitu informací, které instituce poskytují jako doklad plnění povinnosti minimálních rezerv, aniž je tím dotčeno právo ECB vykonávat je sama.
|
pantā Regulā( EK) Nr. 2531/98 par obligāto rezervju piemērošanu, īsteno iesaistītās VCB, neskarot ECB tiesības pašai tās īstenot.
|
Última Actualização: 2012-03-19 |
Pesquisar frases de tradução humana
Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.
Ajudar a classificar pesquisas similares: farmakokinetických (Checo - Letónio) | zprostředkovatele (Checo - Letónio) | přetrvávající (Checo - Letónio)
Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: possibile rimedio (Italiano>Húngaro) | personalsausweis (Inglês>Alemão) | segments (Inglês>Alemão) | visualizar validaciones (Espanhol>Inglês) | whatsapp (Inglês>Espanhol) | natrag (Sérvio>Francês) | gusto ko yan (Tagalog ou Filipino>Inglês) | monti (Italiano>Latino) | cifs (Inglês>Francês) | moray eel (Holandês>Inglês) | mot (Francês>Coreano) | multilateralism (Inglês>Espanhol) | malattia di stagione (Italiano>Inglês) | elements (Inglês>Italiano) | этому (Russo>Espanhol)
Reportar Abuso |
Sobre o MyMemory
| Contacte-nos
MyMemory no seu idioma: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语