Click to expand

Par de idioma: Click to swap content  Assunto   

Pesquisou por: jamba    [ Desactivar cores ]

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.

Adicionar uma tradução

Checo

Polaco

Informação

Jamba

Jamba

Última Actualização: 2012-02-09
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Wikipedia

-podniku Jamba: zábava dostupná prostřednictvím mobilních telefonů;

-w przypadku Jamba: rozrywka mobilna w ramach telefonii komórkowej;

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 5
Qualidade:
Referência: Anónimo

1. Komise dne 17. listopadu 2006 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 [1], kterým podnik News Corporation ("NewsCorp", Spojené státy americké) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení Rady nákupem akcií kontrolu nad podniky Jamba! GmbH ("Jamba", Německo) a Ojom GmbH ("Ojom", Něměcko).

1. W dniu 17 listopada 2006 r. zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 [1], Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo News Corporation (%quot%NewsCorp%quot%, Stany Zjednoczone) przejmuje w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady kontrolę nad przedsiębiorstwami Jamba! GmbH (%quot%Jamba%quot%, Niemcy) i Ojom GmbH (%quot%Ojom%quot%, Niemcy) w drodze zakupu udziałów.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 5
Qualidade:
Referência: Anónimo
Aviso: Contém formatação HTML invisível

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (č. faxu (32-2) 296 43 01 nebo 296 72 44) či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.4479 – News Corporation/Jamba/Ojom na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:

Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (nr faksu: (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.4479 — News Corporation/Jamba/Ojom na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 5
Qualidade:
Referência: Anónimo

(Věc č. COMP/M.4479 – News Corporation/Jamba/Ojom)

(Sprawa nr COMP/M.4479 — News Corporation/Jamba/Ojom)

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 5
Qualidade:
Referência: Anónimo

Adicionar uma tradução

Pesquisar frases de tradução humana

Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.


Ajudar a classificar pesquisas similares:  prostřednictvím (Checo - Polaco) | hospodářskou (Checo - Polaco) | ředitelství (Checo - Polaco)


Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: fullen (Francês>Inglês) | aids salin sa filipino (Inglês>Tagalog ou Filipino) | vestido contrastes y cinturón (Espanhol>Inglês) | apps (Inglês>Checo) | hinweise (Alemão>Dinamarquês) | katt (Francês>Inglês) | collusione (>) | gesichtsmaske (Alemão>Dinamarquês) | non devo masticare cuyingam (Italiano>Inglês) | sota (Espanhol>Finlandês) | tu me vas a decir lo que tengo que hacer (Espanhol>Inglês) | media (Italiano>Inglês) | least (Letónio>Finlandês) | leo (Espanhol>Finlandês) | todos los días (Espanhol>Inglês)


Reportar Abuso  | Sobre o MyMemory   | Contacte-nos


MyMemory no seu idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语