Click to expand

Par de idioma: Click to swap content  Assunto   

Pesquisou por: pohyblivých    [ Desactivar cores ]

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.

Adicionar uma tradução

Checo

Polaco

Informação

Změny pohyblivých úrokových sazeb ve smyslu automatického přizpůsobení úrokové sazby prováděného zpravodajskou jednotkou nejsou novými dohodami, a proto nejsou považovány za nové obchodní smlouvy.
http://www.ecb.int/

Fluktuacje zmiennych stóp procentowych w znaczeniu automatycznych dostosowań stopy procentowej zastosowanej przez podmiot sprawozdawczy nie stanowią nowych porozumień i jako takie nie są uważane za nowe transakcje.
http://www.ecb.int/

Última Actualização: 2012-03-19
Assunto: Finanças
Freqüência: 1
Qualidade:

Díky tomu došlo ke zřejmému poklesu základních úrokových sazeb na peněžním trhu, které banky v eurozóně běžně používají jako referenční sazby při nastavovaní pohyblivých úrokových sazeb z úvěrů a stanovení cen nových krátkodobých úvěrů.
http://www.ecb.int/

Rada Prezesów będzie dbać o to, by w momencie poprawy warunków makroekonomicznych można było szybko wycofać zastosowane rozwiązania i zaabsorbować dostarczoną płynność, tak by skutecznie i na czas zapobiegać ewentualnym zagrożeniom dla stabilności cen w średnim i dłuższym okresie.
http://www.ecb.int/

Última Actualização: 2012-03-19
Assunto: Finanças
Freqüência: 1
Qualidade:

20], jehož úroková sazba je pohyblivá.
http://www.ecb.int/

20] z oprocentowaniem zmiennym.
http://www.ecb.int/

Última Actualização: 2012-03-19
Assunto: Finanças
Freqüência: 5
Qualidade:

Dluh se zbytkovou splatností nad pět let, z toho pohyblivá úroková sazba[ 3A.
http://www.ecb.int/

Dług, do spłaty którego pozostało ponad pięć lat( w tym o zmiennej stopie procentowej)[ 3A.
http://www.ecb.int/

Última Actualização: 2012-03-19
Assunto: Finanças
Freqüência: 1
Qualidade:

Dlouhodobý dluh, z toho pohyblivá úroková sazba[ 3A.
http://www.ecb.int/

Dług długoterminowy( w tym o zmiennej stopie procentowej)[ 3A.
http://www.ecb.int/

Última Actualização: 2012-03-19
Assunto: Finanças
Freqüência: 1
Qualidade:

8459 | Obrábacie stroje (vrátane strojov s pohyblivou hlavou) na vŕtanie, vyvrtávanie, frézovanie, rezanie závitov alebo na rezanie vnútorných závitov úberom kovu, iné ako sústruhy (vrátane sústružníckych obrábacích centier) položky 8458 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:SK:HTML

8459 | Obrabiarki (włączając obrabiarki z jednostkami obróbkowymi prowadnicowymi) do wiercenia, wytaczania, frezowania lub gwintowania wałków lub otworów, do obróbki metalu przez jego skrawanie, inne niż tokarki (włączając centra tokarskie) objęte pozycją 8458 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:PL:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:

Euribor), úvěry, jejichž úroková sazba se mění průběžně( pohyblivé sazby), a úvěry, jejichž úrokovou sazbu může měnová finanční instituce změnit podle vlastního uvážení.
http://www.ecb.int/

Euribor); kredyty, których oprocentowanie podlega bieżącej aktualizacji( oprocentowanie zmienne), lub kredyty, dla których decyzja o aktualizacji oprocentowania jest podejmowana przez MIF.
http://www.ecb.int/

Última Actualização: 2012-03-19
Assunto: Finanças
Freqüência: 1
Qualidade:

3. „dluhem, z toho pohyblivou úrokovou sazbou » se rozumí dluh v rámci finančních nástrojů, jejichž kupónové výnosy nejsou předem stanoveny jako podíl na jistině, ale závisí na jiné úrokové sazbě, výnosech nebo na jiném ukazateli;
http://www.ecb.int/

3) „dług( w tym o zmiennej stopie procentowej) »: dług w ramach tych instrumentów finansowych, których płatności kuponowe nie stanowią uprzednio określonej części procentowej kapitału, ale zależą od innej stopy procentowej lub stopy zwrotu albo innego wskaźnika;
http://www.ecb.int/

Última Actualização: 2012-03-19
Assunto: Finanças
Freqüência: 1
Qualidade:

Tato úroková sazba by měla navíc:( i) odpovídat nulovému kupónu,( ii) být pevná, nebo( iii) být pohyblivá a vázaná na referenční úrokovou sazbu.
http://www.ecb.int/

Ponadto oprocentowanie powinno należeć do jednego z następujących rodzajów:( i) zerowe,( ii) stałe,( iii) zmienne, powiązane z inną referencyjną stopą procentową.
http://www.ecb.int/

Última Actualização: 2012-03-19
Assunto: Finanças
Freqüência: 1
Qualidade:

jednodenní(***) s ohodnutou dobou splatnosti Repo operace Úvěry v eurech domácnostem(*) kontokorentní úvěry(***) spotřební pohyblivá sazba a do 1 roku počáteční fixace úrokové sazby od 1 do 5 let počáteční fixace úrokové sazby nad 5 let počáteční fixace úrokové sazby na investování do bydlení pohyblivá sazba a do 1 roku počáteční fixace úrokové sazby od 1 do 5 let počáteční fixace úrokové sazby
http://www.ecb.int/

Transakcje repo Pożyczki w euro Gospodarstw domowe(*) Bankowy kredyt na rachunku bieżącym(***) Na konsumpcję Stawka zmienna do 1 roku obowiązywania stałej stawki początkowej Powyżej 1 roku i do 5 lat obowiązywania stałej stawki początkowej Powyżej 5 lat obowiązywania stałej stałej początkowej Na kupno domów Stawka zmienna i do 1 roku obowiązywania stałej stawki początkowej Powyżej 1 roku i do 5 lat obowiązywania stałej stawki początkowej
http://www.ecb.int/

Última Actualização: 2012-03-19
Assunto: Finanças
Freqüência: 1
Qualidade:

Srážky při ocenění uplatňované vůči nástrojům s pohyblivou sazbou: 0% pro nástroje s následně stanovenými kupóny.
http://www.ecb.int/

Cięcia w wycenie stosowane do instrumentów o zmiennym oprocentowaniu: 0% dla instrumentów z dodanymi później kuponami.
http://www.ecb.int/

Última Actualização: 2012-03-19
Assunto: Finanças
Freqüência: 1
Qualidade:

Léčbu HST není vhodné znovu nasadit, dokud není pacientka zcela pohyblivá.
http://www.emea.europa.eu/

Ponowne włączenie HTZ powinno nastąpić po odzyskaniu przez pacjentkę zdolności ruchowej.
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-10
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Úvěry bez fixace úrokové sazby se zahrnují jako „pohyblivá úroková sazba » do kategorie „počáteční fixace úrokové sazby na období nejvýše jednoho roku( včetně) ».
http://www.ecb.int/

Pożyczki bez jakiegokolwiek ustalania stopy procentowej są ujmowane jako „zmienna stopa procentowa » w kategorii do jednego roku obowiązywania stałej stawki początkowej.
http://www.ecb.int/

Última Actualização: 2012-03-19
Assunto: Finanças
Freqüência: 1
Qualidade:

Pokud se po tomto časovém období úroková sazba automaticky změní na pohyblivou, neodrazí se to v úrokových sazbách MFI pro nové obchodní smlouvy, nýbrž pouze v sazbách pro existující vklady a úvěry.
http://www.ecb.int/

Jeżeli po wymienionym początkowym okresie obowiązywania stałej stopy stopa procentowa automatycznie przechodzi w zmienną stopę procentową, nie jest to uwzględniane w statystyce stóp procentowych MIF w zakresie nowych transakcji, lecz jedynie w zakresie kwot pozostających do spłaty.
http://www.ecb.int/

Última Actualização: 2012-03-19
Assunto: Finanças
Freqüência: 1
Qualidade:

Změna z pevných úrokových sazeb na pohyblivé a naopak( v době t1) v průběhu smluvního vztahu, která byla dohodnuta na počátku smluvního vztahu( v době t0), není novou dohodou, ale součástí podmínek úvěru stanoveného v době t0.
http://www.ecb.int/

Przejście ze stałych stóp procentowych na zmienne lub odwrotnie( okres t1) w trakcie umowy, które zostało uzgodnione w momencie rozpoczęcia umowy( okres t0), nie stanowi nowego porozumienia, lecz część warunków i terminów pożyczki ustalonych w okresie t0.
http://www.ecb.int/

Última Actualização: 2012-03-19
Assunto: Finanças
Freqüência: 1
Qualidade:

1. Komise stanoví pro každé zboží uvedené v tabulce 1 přílohy B pohyblivou složku.

1. Komisja ustali składnik zmienny dla każdego z towarów wymienionych w załączniku B tabela 1.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 5
Qualidade:
Referência: Anónimo

Může se jednat o pohyblivou složku stanovenou v souladu podmínkami uvedenými v článku 3 nebo o pevnou složku stanovenou v souladu s podmínkami uvedenými v článku 5.

Może on przybrać formę składnika zmiennego ustalonego zgodnie z warunkami określonymi w art. 3 lub składnika stałego ustalonego zgodnie z warunkami określonymi w art. 5.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 5
Qualidade:
Referência: Anónimo

b) je pohyblivou složkou, která se vybírá, složka stanovená v souladu s článkem 5 nařízení (EHS) č. 1059/69.

Artykuł 2System przewidziany w niniejszym rozporządzeniu stosuje się od daty wejścia w życie Protokołu dodatkowego.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 5
Qualidade:
Referência: Anónimo

Přístupové vyrovnávací částky nepřesahují pohyblivou složku platnou pro stejné zboží dovezené do Společenství devíti ze třetích zemí.

Kwoty kompensacyjne przystąpienia nie przekraczają składnika zmiennego stosowanego dla tych samych towarów w przywozie do Wspólnoty Dziewięciu z państw trzecich.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 5
Qualidade:
Referência: Anónimo

Adicionar uma tradução

Pesquisar frases de tradução humana

Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.


Ajudar a classificar pesquisas similares:  sústružníckych (Checo - Polaco) | přizpůsobení (Checo - Polaco) | krátkodobých (Checo - Polaco)


Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: crop (Holandês>Finlandês) | idroloġika (Maltês>Inglês) | deilwra (>Inglês) | mojiganga (Espanhol>Finlandês) | ze wenkte me (Holandês>Inglês) | bay bey (Inglês>Português) | even if you figure it out, what good would you do (Inglês>Francês) | quest (Holandês>Francês) | hauptaktionär (Alemão>Inglês) | here (Albanês>Espanhol) | capocollo al forno (Italiano>Inglês) | sho (Holandês>Inglês) | vergunningsprocedure (Holandês>Inglês) | staatsmiddelen (Holandês>Inglês) | riscontro autoptico (Italiano>Alemão)


Reportar Abuso  | Sobre o MyMemory   | Contacte-nos


MyMemory no seu idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语