Pesquisou por: standardizovaný [ Desactivar cores ]
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.
Checo |
Espanhol |
Informação |
( 3) Standardizovaný přístup je popsán v článcích 78 až 83 navrhované bankovní směrnice.
|
( 3) El método estándar se describe en los artículos 78 a 83 de la directiva bancaria propuesta.
|
Última Actualização: 2012-03-19 |
Smrtelné a/ nebo život ohrožující reakce – vždy použít standardizovaný termín „ Preferred Term “ (PT), včetně podílu hlášených úmrtí
|
Reacciones mortales y/ o potencialmente mortales – para cada Preferred Term (PT), incluyendo la proporción de informes de fatalidad
|
Última Actualização: 2012-04-10 |
Kapitálové zacházení s přísliby v rámci základního IRB přístupu a standardizovaného přístupu není jednotné.
|
Existe una contradicción en la exigencia de capital de los compromisos en los métodos estándar e IRB básico.
|
Última Actualização: 2012-03-19 |
Tyto léčivé přípravky by měly být podávány standardizovaným způsobem ve vztahu k aplikaci injekce přípravku BYETTA.
|
Estos medicamentos se deben tomar de forma estandarizada en relación con la inyección de BYETTA.
|
Última Actualização: 2012-04-10 |
Standardizované techniky testování vnímavosti pro antimykotické přípravky, včetně inhibitorů syntézy beta (1, 3) - D- glukanu, však nebyly zavedeny.
|
Sin embargo, no se han establecido técnicas estandarizadas para la prueba de sensibilidad para agentes antifúngicos, incluyendo inhibidores de la síntesis de beta (1,3)-D-glucano.
|
Última Actualização: 2012-04-10 |
Jednotné zacházení s přísliby v rámci IRB přístupu a standardizovaného přístupu
|
Tratamiento coherente de los compromisos en los métodos IRB y estándar
|
Última Actualização: 2012-03-19 |
Podávání léku se standardizovaným jídlem nemělo na koncentraci losartanu v plazmě žádný klinicky významný vliv.
|
Cuando se administró el fármaco con una comida estándar no se produjeron efectos clínicamente importantes sobre el perfil de concentración plasmática de losartán.
|
Última Actualização: 2012-04-10 |
usnadní. Standardizovaná pravidla platebního styku SEPA tento provoz
|
Los esquemas de pago estandarizados de la SEPA harán que este obstáculo sea más fácil de superar.
|
Última Actualização: 2012-03-19 |
Tyto normy vytvoří základ pro sestavování zpráv ve standardizovaném jazyce.
|
Estos estándares constituirán la base para crear mensajes en un lenguaje estandarizado.
|
Última Actualização: 2012-03-19 |
Změny příznaků a celkový zdravotní stav byly hodnoceny pomocí standardizovaných stupnic a dotazníků.
|
Estos síntomas se evaluaron con escalas y cuestionarios de uso habitual.
|
Última Actualização: 2012-04-10 |
Klinická kategorizace do příslušných skupin demencí byla založena na standardizovaném a komplexním klinickém a neuropsychiatrickém hodnocení.
|
La clasificación clínica al grupo de demencia respectivo se basó en una evaluación neuropsiquiátrica y clínica exhaustiva y estandarizada.
|
Última Actualização: 2012-04-10 |
Hlavním měřítkem účinnosti bylo zmírnění příznaků mezi stavem v úvodu a na konci studie, a to na základě měření s využitím dvou standardizovaných stupnic.
|
El criterio de eficacia principal fue la mejoría de los síntomas entre el inicio y el final del estudio, que se determinó utilizando dos escalas normalizadas.
|
Última Actualização: 2012-04-10 |
Hlavním měřítkem účinnosti byla změna symptomů měřených pomocí dvou standardizovaných stupnic na začátku studie a poté po šesti měsících léčby.
|
La principal medida de la eficacia fue el cambio en los síntomas entre el inicio del estudio y transcurridos seis meses de tratamiento con una dosis estable, medida con dos escalas estándar.
|
Última Actualização: 2012-04-10 |
Biologická dostupnost alendronátu byla zanedbatelná v případě, kdy byl podán společně nebo do dvou hodin po standardizované snídani.
|
20 La biodisponibilidad era insignificante si alendronato se administraba con un desayuno normalizado o hasta dos horas después de éste.
|
Última Actualização: 2012-04-10 |
Postup Eurosystému pro zkouš ení strojů a postup pro aktualizaci standardizované testovací sady zajiš ťují, aby použití národních padělků z poslední doby nevedlo ke vzniku odliš ných národních testovacích standardů.
|
El procedimiento de evaluación del Eurosistema y el procedimiento de actualización del paquete de billetes estandarizado garantizan que el uso de falsificaciones nacionales recientes no dé lugar a diferencias nacionales de exigencia en las pruebas.
|
Última Actualização: 2012-03-19 |
Biologická dostupnost se podobně snížila odhadem na 0, 46%, pokud se alendronát podal hodinu před standardizovanou snídaní, a na 0, 39% při jeho podání půl hodiny před standardizovanou snídaní.
|
La biodisponibilidad disminuyó de forma similar hasta un valor estimado del 0,46% y 0,39% cuando alendronato se administró una hora o media hora antes de un desayuno normalizado.
|
Última Actualização: 2012-04-10 |
Podání fosamprenaviru v lékové formě tableta nezměnilo ve stavu sytosti u tukového parametru (standardizované jídlo s vysokým obsah tuku:
|
La administración de la formulación en comprimido de fosamprenavir en el estado postpandrial (comida rica en grasa estandarizada:
|
Última Actualização: 2012-04-10 |
Rozliš ovací zkouš ka se provádí za použití standardizované testovací sady bankovek, která se skládá z padělků nalezených v oběhu a z uměle vytvořených materiálů zhotovených Eurosystémem, které mají napodobovat určité vlastnosti eurobankovek.
|
Esta prueba se lleva a cabo con un paquete de billetes estandarizado, compuesto de falsificaciones detectadas en circulación y de ejemplares fabricados por el Eurosistema que imitan determinadas propiedades de los billetes en euros.
|
Última Actualização: 2012-03-19 |
Pesquisar frases de tradução humana
Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.
Ajudar a classificar pesquisas similares: neuropsychiatrickém (Checo - Espanhol) | standardizovaných (Checo - Espanhol) | standardizovaným (Checo - Espanhol)
Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: windowmaker (Inglês>Sueco) | add your phone number for joining meetings (Inglês>Vietnamita) | sendungen (Alemão>Tagalog ou Filipino) | gestellung (Inglês>Italiano) | païens (Francês>Latino) | warranty (Inglês>Sueco) | settings (Inglês>Francês) | wibe (Inglês>Sueco) | you are in my imbrace (Inglês>Sueco) | in english (Inglês>Português) | ex aequo (Francês>Inglês) | paf (Inglês>Polaco) | tala (Espanhol>Holandês) | villaescuesa (Inglês>Sueco) | suposo (Catalão>Português)
Reportar Abuso |
Sobre o MyMemory
| Contacte-nos
MyMemory no seu idioma: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语