Pesquisou por: zvýhodněné [ Desactivar cores ]
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.
Checo |
Espanhol |
Informação |
Zvýhodněné sazby, které zpravodajské jednotky uplatňují pro své zaměstnance, jsou do statistiky úrokových sazeb MFI zahrnuty.
|
Se incluirán en las estadísticas de los tipos de interés de las IFM los tipos ventajosos que los agentes informadores apliquen a sus empleados.
|
Última Actualização: 2012-03-19 |
Smlouvy o stavebním spoření jsou dlouhodobé programy spoření s nízkým výnosem, které po určité době spoření dávají domácnosti nebo nefinančnímu podniku právo na úvěr na bydlení se zvýhodněnou úrokovou sazbou.
|
Los planes de ahorro para créditos para vivienda son planes de ahorro de larga duración y bajo rendimiento que, tras cierto período de ahorro, permiten al hogar o la sociedad no financiera obtener un crédito para vivienda con un interés especial.
|
Última Actualização: 2012-03-19 |
ECB si například všímá toho, že zvýhodnění pro úvěry na nemovitosti pro obchodní účely v rámci standardizovaného přístupu( Standardised Approach) a základního IRB přístupu( Foundation IRB Approach)( 3) poskytuje větší flexibilitu ve srovnání s Basel II.
|
A modo de ejemplo, el BCE observa que el trato preferente de que pueden gozar los préstamos garantizados con propiedad inmobiliaria comercial con arreglo al método estándar y al método IRB básico( 3) ofrece una mayor flexibilidad en comparación con el Acuerdo de Basilea II.
|
Última Actualização: 2012-03-19 |
Úrokovou sazbou je zvýhodněná sazba, nabízená zpravodajskou jednotkou.
|
El tipo de interés será el especial aplicado por el agente informador.
|
Última Actualização: 2012-03-19 |
Smlouvy o stavebním spoření jsou dlouhodobé nízko úročené programy spoření, které po určité době spoření dávají domácnosti nebo nefinančnímu podniku právo na úvěr za účelem investování do bydlení se zvýhodněnou úrokovou sazbou.
|
Los planes de ahorro para créditos para vivienda son planes de ahorro de larga duración y bajo rendimiento que, tras cierto período de ahorro, permiten al hogar o la sociedad no financiera obtener un crédito para vivienda con un interés especial.
|
Última Actualização: 2012-03-19 |
Kombinovaná incidence smrti či zahájení ECMO (vhodně definovaný primární koncový bod) ukázala významné zvýhodnění skupiny s aplikací oxidu dusnatého (46% oproti 64%, p=0, 006).
|
La incidencia combinada de muerte y/ o inicio de la ECMO (objetivo primario definido prospectivamente) demostró una ventaja significativa en el grupo tratado con óxido nítrico (46% frente al 64%, p= 0,006).
|
Última Actualização: 2012-04-10 |
Na konci čtyřletého období může zákazník požádat o úvěr se zvýhodněnou úrokovou sazbou nebo může obnovit smlouvu.
|
Al cabo de los cuatro años, el cliente puede pedir un crédito con un tipo de interés especial o renovar el contrato.
|
Última Actualização: 2012-03-19 |
Vykazovanou úrokovou sazbou je zvýhodněná sazba, nabízená zpravodajskou jednotkou.
|
El tipo de interés será el especial aplicado por el agente informador.
|
Última Actualização: 2012-03-19 |
Dále ECB:-* vykonává regulatorní pravomoci a práva ukládat vynutitelné sankce v případě neplnění nařízení a rozhodnutí ECB podle článku 110 Smlouvy o ES a článku 34 Statutu ESCB( viz oddíl 2.5.3) a-* sleduje, jak národní centrální banky dodržují zákaz měnového financování veřejného sektoru a zákaz zvýhodněného přístupu veřejného sektoru k finančním institucím( viz oddíl 2.5.5).
|
Además, el BCE:-* de conformidad con el artículo 110 del Tratado y el artículo 34 de los Estatutos, tiene potestades normativas y podrá imponer sanciones coercitivas en caso de incumplimiento de los Reglamentos y las Decisiones del BCE( véase el apartado 2.5.3);-* vigila la observancia de los BCN de la prohibición impuesta al sector publico de obtener financiación monetaria de los déficit públicos y de obtener acceso privilegiado a las entidades financieras( véase el apartado 2.5.5).
|
Última Actualização: 2012-03-19 |
Článek 102 Smlouvy zakazuje jakákoliv opatření, která mohou umožňovat vládám a orgánům či institucím Společenství zvýhodněný přístup k finančním institucím.
|
El artículo 102 del Tratado prohíbe cualquier medida que pueda establecer un acceso privilegiado a las entidades financieras para las instituciones u organismos públicos y comunitarios.
|
Última Actualização: 2012-03-19 |
Generální rada dále:-* sleduje, zda národní centrální banky členských států EU a ECB dodržují ustanovení článku 101( přečerpání zůstatku bankovních účtů a jiný typ úvěru) a článku 102( zákaz zvýhodněného přístupu k finančním institucím) Smlouvy o ES( viz oddíl 2.5.5),-* přispívá k činnostem, jako je poradní funkce ECB a shromažďování statistických informací( viz oddíly 2.5.4 a 3.5) a-* je konzultována při změnách pravidel účetnictví a finančního vykazování, stanovování klíče pro upisování základního kapitálu ECB a pracovního řádu pro zaměstnance ECB.
|
Además, el Consejo General:-* vigila el cumplimiento por parte de los BCN de la UE y del BCE de las disposiciones contenidas en los artículos 101( descubiertos y concesión de créditos) y 102( prohibición de acceso privilegiado a las entidades financieras) del Tratado de la CE( véase el apartado 2.5.5);-* colabora en actividades concretas, tales como las funciones consultivas y la recopilación de información estadística del BCE( véanse las secciones 2.5.4 y 3.5);
|
Última Actualização: 2012-03-19 |
Zakazují se jakákoli opatření, která nejsou odůvodněna veřejným dohledem a která umožňují orgánům či institucím Společenství, ústředním vládám, regionálním nebo místním orgánům nebo jiným veřejným orgánům, jiným veřejnoprávním subjektům nebo veřejným podnikům členských států zvýhodněný přístup k finančním institucím.
|
Queda prohibida cualquier medida que no se base en consideraciones prudenciales que establezca un acceso privilegiado a las entidades financieras para las instituciones u organismos de la Comunidad, Gobiernos centrales, autoridades regionales, locales u otras autoridades públicas, organismos de Derecho público o empresas públicas de los Estados miembros.
|
Última Actualização: 2012-03-19 |
Rozpočtovou disciplínu pomáhá udržovat také zákaz úvěrového financování vládního sektoru centrálními bankami( článek 101) nebo jakékoliv formy zvýhodněného přístupu veřejného sektoru k finančním institucím( článek 102).
|
La disciplina presupuestaria se ve respaldada por la prohibición a los bancos centrales de conceder crédito al sector público( artículo 101) y de cualquier otra forma de acceso privilegiado del sector público a las entidades financieras( artículo 102).
|
Última Actualização: 2012-03-19 |
Podporuje tedy obezřetnou fiskální politiku na národní úrovni. Další ustanovení, která pomáhají zajistit fiskální disciplínu, jsou zákaz měnového financování rozpočtových schodků nebo jakékoliv formy zvýhodněného přístupu veřejného sektoru k finančním institucím.
|
Por consiguiente, la responsabilidad respecto del pago de la deuda pública corresponde a cada Estado miembro, propiciando así políticas fiscales nacionales prudentes. Otras disposiciones destinadas a potenciar la disciplina presupuestaria son las prohibiciones de financiación monetaria de los déficit públicos y de acceso privilegiado a las entidades financieras por parte del sector público.
|
Última Actualização: 2012-03-19 |
Pesquisar frases de tradução humana
Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.
Ajudar a classificar pesquisas similares: standardizovaného (Checo - Espanhol) | veřejnoprávním (Checo - Espanhol) | zvýhodněného (Checo - Espanhol) | statistických (Checo - Espanhol)
Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: de mon âme (Francês>Latino) | maison secondaire a l exterieur d une ville (Francês>Latino) | diabetiker (Alemão>Ucraniano) | indication (Francês>Italiano) | mana ada, puasa ku ni (Malaio>Tagalog ou Filipino) | nera (Francês>Alemão) | chef-d?oeuvre (Francês>Italiano) | prst (Sérvio>Polaco) | fumseck (Francês>Latino) | trending now (Inglês>Tagalog ou Filipino) | conjurent (Francês>Latino) | je joue au poker (Francês>Italiano) | processo produttivo (Italiano>Francês) | echope (Francês>Latino) | pellicule (Francês>Alemão)
Reportar Abuso |
Sobre o MyMemory
| Contacte-nos
MyMemory no seu idioma: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语