Click to expand

Par de idioma: Click to swap content  Assunto   

Pesquisou por: oprindelsestredjelandets    [ Desactivar cores ]

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Francês

Informação

a) oprindelsestredjelandets navn

a) le nom du pays tiers d’origine;

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

-oprindelsestredjeland

-le pays tiers d'origine,

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

a) oprindelsestredjelandets ISO-kode efterfulgt af oprindelsesvirksomhedens godkendelsesnummer

a) le code ISO du pays tiers d’origine et le numéro d’agrément de l’établissement d’origine;

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

-oprindelsestredjelandets navn

-le pays tiers d'origine,

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

1. Importerede avls-og brugsstrudsefugle skal være identificeret med halsmærker og/eller mikrochips, der skal indeholde oprindelsestredjelandets ISO-kode.

1. Les ratites de reproduction ou de rente importés sont identifiés au moyen de marques de cou et/ou de micropuces portant le code ISO du pays tiers d’origine.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

2. Importerede rugeæg af avls-og brugsstrudsefugle skal være mærket med et stempel, der angiver oprindelsestredjelandets ISO-kode og oprindelsesvirksomhedens godkendelsesnummer.

2. Les œufs à couver importés de ratite de reproduction ou de rente sont marqués d’une estampille faisant apparaître le code ISO du pays tiers d’origine et le numéro d’agrément de l’établissement d’origine.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

2. Importerede specifikt patogenfrie æg, jf. stk. 1, skal være mærket med et stempel, der angiver oprindelsestredjelandets ISO-kode og oprindelsesvirksomhedens godkendelsesnummer.

2. Les œufs exempts de micro-organismes pathogènes spécifiés importés, visés au paragraphe 1, sont marqués d’une estampille portant le code ISO du pays tiers d’origine et le numéro d’agrément de l’établissement d’origine.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

(1) Ved forordning (EF) nr. 998/2003 er der fastsat betingelser for ikke-kommerciel transport af hunde og katte fra tredjelande til Fællesskabet. Betingelserne er forskellige, afhængigt af oprindelsestredjelandets og bestemmelsesmedlemsstatens status.

(1) Le règlement (CE) no 998/2003 définit les conditions applicables aux mouvements non commerciaux, à destination de la Communauté, des chiens et chats en provenance de pays tiers. Ces conditions varient en fonction du statut du pays tiers d'origine et de celui de l'État membre de destination.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

(1) I forordning (EF) nr. 998/2003 er der fastsat betingelser for ikke-kommerciel transport af hunde, katte og fritter fra tredjelande til Fællesskabet. Betingelserne er forskellige, afhængigt af oprindelsestredjelandets og bestemmelsesmedlemsstatens status.

(1) Le règlement (CE) no 998/2003 fixe les conditions applicables aux mouvements non commerciaux de chiens, de chats et de furets en provenance de pays tiers et entrant dans la Communauté. Ces conditions diffèrent selon le statut du pays tiers d'origine et de l'État membre de destination.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

(1) I artikel 8 i forordning (EF) nr. 998/2003 er der fastsat betingelser for ikke-kommerciel transport fra tredjelande af hunde, katte og fritter. Betingelserne er forskellige, afhængigt af oprindelsestredjelandets og bestemmelsesmedlemsstatens status.

(1) L'article 8 du règlement (CE) n° 998/2003 fixe les conditions applicables aux mouvements de chiens, de chats et de furets en provenance de pays tiers. Ces conditions diffèrent selon le statut du pays tiers d'origine et de l'État membre de destination.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

8. Uden at dette berører meddelelserne og oplysningerne i henhold til artikel 16, sørger medlemsstaterne for, at de officielle ansvarlige organer underretter oprindelsestredjelandets eller forsendelsestredjelandets plantebeskyttelsesmyndighed og Kommissionen om alle tilfælde, hvor planter, planteprodukter eller andre objekter fra det pågældende tredjeland er tilbageholdt, fordi de ikke opfylder plantesundhedskravene, og om grundene til denne tilbageholdelse, uden at dette berører de skridt, medlemsstaten kan tage eller har taget med hensyn til den tilbageholdte forsendelse. Oplysningerne skal afgives hurtigst muligt, således at de pågældende plantebeskyttelsesmyndigheder og, hvis det er relevant, Kommissionen kan gennemgå sagen, navnlig med henblik på at tage de nødvendige skridt til at forhindre andre tilfælde af denne art. Efter proceduren i artikel 18, stk. 2, kan der indføres et standardiseret informationssystem.

8. Sans préjudice des notifications et informations exigées en vertu de l'article 16, les États membres veillent à ce que les organismes officiels responsables informent l'organisation de protection des végétaux du pays tiers d'origine ou d'expédition, ainsi que la Commission, de tous les cas où des végétaux, produits végétaux ou autres objets en provenance de ce pays tiers ont été interceptés parce qu'ils ne respectaient pas les exigences phytosanitaires ainsi que des raisons de l'interception, et ce, sans préjudice des mesures que l'État membre peut prendre ou a prises vis-à-vis de l'envoi intercepté. Ces informations sont transmises dans les plus brefs délais, afin que les organisations de protection des végétaux concernées et, le cas échéant, la Commission, puissent étudier le dossier en vue, notamment, de prendre les mesures nécessaires afin d'éviter d'autres cas de ce type. Conformément à la procédure prévue à l'article 18, paragraphe 2, un système d'information uniformisé peut être mis en place.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Hvad angår det eventuelle problem med at etablere en forbindelse til oprindelsestredjelandet, bør det bemærkes, at kvæg, der importeres til EU, skal være ledsaget af et veterinærcertifikat, der indeholder oplysninger om den officielle individuelle identifikation og om dyrenes sundhedsstatus.

Eu égard à la possible difficulté d’établir un lien vers le pays tiers d’origine, il convient de noter que les bovins importés vers l’Union européenne doivent être accompagnés d’un certificat vétérinaire contenant des informations sur l’identification individuelle officielle ainsi que le statut sanitaire des animaux.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

4. Hvis en sending af fødevarer ikke ledsages af de i stk. 1 omhandlede resultater af prøveudtagning og analyse og sundhedscertifikatet, må sendingen ikke føres ind i Fællesskabet med henblik på transit videre til det udpegede importsted eller import til Fællesskabet, og den skal afsendes igen til oprindelsestredjelandet eller destrueres.

4. Lorsqu'un lot de denrées alimentaires n'est pas accompagné des résultats d'échantillonnage et d'analyse ni du certificat sanitaire visés au paragraphe 1, il ne peut pas entrer dans la Communauté en vue d'un transit ultérieur vers le point d'importation désigné ni être importé dans la Communauté et doit être réexpédié vers son pays d'origine ou détruit.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

3. På importerede rugeæg skal være anført navnet på oprindelsestredjelandet og en af de trykte angivelser, der er fastsat i bilag III, med en skrift, der er mindst 3 mm høj.

3. Les œufs à couver importés portent, en caractères d’au moins 3 mm de hauteur, le nom du pays tiers d’origine et l’une des mentions imprimées figurant à l’annexe III.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

a) at kødet er blevet undersøgt i oprindelsestredjelandet i overensstemmelse med artikel 13, eller

a) que les viandes ont été soumises à un examen dans le pays tiers d'origine conformément à l'article 13, ou

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

4. Hver pakning af rugeæg omhandlet i stk. 3 må udelukkende indeholde æg af samme fjerkræart, -kategori og -type fra ét oprindelsestredjeland og fra én afsender og skal være forsynet med mindst følgende oplysninger:

4. Chaque lot d’œufs à couver tels que visés au paragraphe 3 ne contient que des œufs de la même espèce, de la même catégorie et du même type de volaille, provenant du même pays tiers d’origine et ayant le même expéditeur, et porte au moins les indications suivantes:

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

5. Hver kasse med importerede daggamle kyllinger må udelukkende indeholde samme fjerkræart, -kategori og -type fra ét oprindelsestredjeland, fra ét rugeri og fra én afsender og skal være forsynet med mindst følgende oplysninger:

5. Chaque caisse de poussins d’un jour importés ne contient qu’une seule espèce, une seule catégorie et un seul type de volaille provenant du même pays tiers d’origine et du même couvoir et ayant le même expéditeur, et porte au moins les indications suivantes:

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

4. Hver kasse med importerede daggamle kyllinger af avls-og brugsstrudsefugle må udelukkende indeholde strudsefugle fra ét oprindelsestredjeland, fra ét rugeri og fra én afsender og skal være forsynet med mindst følgende oplysninger:

4. Chaque caisse de poussins d’un jour de ratite de reproduction ou de rente importés ne contient que des ratites provenant du même pays tiers d’origine et du même établissement et ayant le même expéditeur, et porte au moins les indications suivantes:

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

a) den kompetente myndighed i oprindelsestredjelandet skal have anerkendt deres oprindelsessted som fri for de pågældende sygdomme i henhold til fællesskabslovgivningen eller den relevante OIE-standard (OIE = Verdensorganisationen for Dyresundhed), eller

a) la source doit être reconnue indemne des maladies concernées, conformément à la législation communautaire ou à la norme de l'OIE (Organisation mondiale de la santé animale) applicable, par l'autorité compétente du pays tiers d'origine, ou

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

a) den kompetente myndighed i oprindelsestredjelandet skal have anerkendt deres oprindelsessted som fri for de pågældende sygdomme i henhold til fællesskabslovgivningen eller den relevante OIE-standard, eller

a) la source doit être reconnue indemne de la maladie concernée, conformément à la législation communautaire ou à la norme de l'OIE applicable, par l'autorité compétente du pays tiers d'origine, ou

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Anónimo

Adicionar uma tradução

Pesquisar frases de tradução humana

Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.


Ajudar a classificar pesquisas similares:  plantebeskyttelsesmyndigheder (Dinamarquês - Francês) | plantebeskyttelsesmyndighed (Dinamarquês - Francês) | bestemmelsesmedlemsstatens (Dinamarquês - Francês) | forsendelsestredjelandets (Dinamarquês - Francês) | oprindelsestredjelandets (Dinamarquês - Francês)


Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: uprava (Croata>Inglês) | nealy (Inglês>Francês) | page 4 (Inglês>Polaco) | otoke (>) | beiträge (Alemão>Francês) | avatar (Vietnamita>Inglês) | manggulo (Tagalog ou Filipino>Inglês) | undefined (Inglês>Árabe) | brüssel (Alemão>Francês) | produces (Inglês>Russo) | aun, aún, incluso, y, e, (Espanhol>Inglês) | tinuturing niya akong parang bata (Tagalog ou Filipino>Inglês) | unig (>Inglês) | tignan ko lang naman (Tagalog ou Filipino>Inglês) | slg (Alemão>Estónio)


Reportar Abuso  | Sobre o MyMemory   | Contacte-nos


MyMemory no seu idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语