Pesquisou por: proeveudtagningen [ Desactivar cores ]
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.
Dinamarquês |
Francês |
Informação |
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
-la fréquence de l'échantillonnage.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
-»proeveudtagningssted«: det karakteristiske punkt for proeveudtagningen.
|
-lieu de prélèvement: le point caractéristique d'échantillonnage.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
(1) La date du prélèvement doit être indiquée.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
proeveudtagningen er et vaesentligt led i analysen; der boer derfor fastsaettes regler for proeveudtagning;
|
considérant que l'échantillonnage constitue une partie essentielle de la méthode d'analyse; qu'il convient donc d'arrêter des règles relatives à la collecte des échantillons;
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
5. Proeveudtagningen skal altid foretages paa samme sted, og proeveudtagningsmetoderne skal vaere de samme hver gang.«
|
5. Les échantillons doivent toujours être prélevés aux mêmes endroits et les procédures de prélèvement doivent être toujours les mêmes. »
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
2. Fartoejets foerer kan kraeve, at proeveudtagningen gentages i havn enten foer eller under losning. Kontrolmyndigheden kan kraeve, at proeveudtagningen gentages i havn foer og, hvis fartoejets foerer beslutter at losse fangsten, igen under losningen.
|
2. Le capitaine peut exiger qu'un nouvel échantillonnage soit opéré dans le port, soit avant, soit pendant le déchargement.L'inspecteur peut exiger qu'un nouvel échantillonnage soit opéré dans le port, avant et à nouveau pendant le déchargement si le capitaine décide de décharger sa pêche.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
2. Klarereren har ret til at overvaere undersoegelsen af varerne og i givet fald proeveudtagningerne. Finder toldmyndighederne det hensigtsmaessigt, kan de forlange, at klarereren overvaerer undersoegelsen af varerne eller proeveudtagningen, eller at han sender en repraesentant, for at der kan ydes toldmyndighederne den assistance, der er noedvendig for at lette undersoegelsen eller proeveudtagningen.
|
2. Le déclarant a le droit d'assister à l'examen des marchandises ainsi que, le cas échéant, au prélèvement d'échantillons. Lorsqu'elles le jugent utile, les autorités douanières exigent du déclarant qu'il assiste à cet examen ou à ce prélèvement ou qu'il s'y fasse représenter afin de leur fournir l'assistance nécessaire pour faciliter ledit examen ou prélèvement d'échantillons.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
2. Efter den i artikel 11 fastsatte fremgangsmaade bestemmes ligeledes proeveudtagnings -og analysemetoder.
|
2. Le mode de prélèvement des échantillons et les méthodes d'analyse sont également déterminés par cette procédure.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
6. Kontrollen af faerdigpakningerne udfoeres ved proeveudtagning og omfatter to dele:
|
6. Le contrôle des préemballages est effectué par échantillonnage et comprend deux parties:
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
4. Procedurerne samt metoderne for og udstyret til proeveudtagning og maaling, der anvendes for at opfylde de i stk. 1 fastsatte betingelser, saavel som proeveudtagnings-eller maalesteder, skal forudgodkendes af de kompetente myndigheder.
|
4. Les procédures, les méthodes et l'équipement de prélèvement et de mesure utilisés pour satisfaire aux obligations fixées par le paragraphe 1, ainsi que l'emplacement des points de prélèvement ou de mesure, doivent être préalablement agréés par les autorités compétentes.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Proeveudtagninger og laboratorieundersoegelser til paavisning af aviaert influenza-virus foretages i henhold til bilag III.
|
Les prélèvements d'échantillons et les examens de laboratoire visant à déceler la présence du virus de l'influenza aviaire doivent être effectués conformément à l'annexe III.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
2. Resultatet af beregningen af procentdelene ved proeveudtagning under losning har forrang for de resultater, der fremkommer ved proeveudtagning paa havet eller i havn uden losning.
|
2. Les résultats du calcul du pourcentage obtenus grâce à un échantillonnage effectué pendant le déchargement l'emportent sur ceux obtenus grâce à un échantillonnage opéré en mer ou dans un port sans décharger les captures.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
-fremgangsmaaden for proeveudtagning samt metoderne til kvalitativ og eventuelt kvantitativ analyse af aromaer i eller paa levnedsmidler
|
-les modalités relatives au prélèvement des échantillons et les méthodes d'identification et, le cas échéant, de dosage des arômes se trouvant dans ou sur les denrées alimentaires,
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
4. De proeveudtagnings-og maalemetoder, der anvendes for at opfylde de i stk. 1 fastsatte betingelser, saavel som proeveudtagnings-eller maalestederne, skal godkendes paa forhaand af myndighederne.
|
4. Les procédures de prélèvement et de mesure utilisées pour satisfaire aux obligations fixées par le paragraphe 1 ainsi que l'emplacement des points de prélèvement ou de mesure doivent être préalablement agréés par les autorités compétentes.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
1. Resultatet af beregningen af procentdelene ved proeveudtagning i havn har forrang for de resultater, der fremkommer ved proeveudtagning paa havet.
|
1. Les résultats du calcul du pourcentage obtenus grâce à un échantillonnage effectué dans un port l'emportent sur ceux obtenus grâce à un échantillonnage opéré en mer.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
2) prélèvement d'échantillons et analyse,
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
3. I den af myndighederne udstedte tilladelse eller i de til tilladelsen knyttede betingelser eller i de relevante, bindende almindelige regler om proeveudtagnings-og maaleprocedurer fastsaettes de proeveudtagnings-og maaleprocedurer, der anvendes til opfyldelse af kravet om regelmaessige maalinger af hvert enkelt luftforurenende stof, samt proeveudtagnings-eller maalepunkternes placering.
|
3. Les techniques d'échantillonnage et de mesure utilisées pour satisfaire à l'obligation de mesurer périodiquement chaque polluant atmosphérique, ainsi que la localisation des points d'échantillonnage ou de mesure, sont précisées sur le permis délivré par les autorités compétentes, dans les conditions y annexées ou dans les prescriptions générales pertinentes relatives aux techniques d'échantillonnage et de mesure.Les spécifications concernant les mesures périodiques sont fixées par les autorités compétentes conformément à l'annexe III.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
c) proeveudtagning, illustrationer eller tekniske beskrivelser
|
c) à la prise d'échantillons, à des illustrations ou à des descriptions techniques;
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
-les modalités du prélèvement des échantillons,
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Pesquisar frases de tradução humana
Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.
Ajudar a classificar pesquisas similares: laboratorieundersoegelser (Dinamarquês - Francês) | proeveudtagningssted (Dinamarquês - Francês) | proeveudtagningerne (Dinamarquês - Francês) | kontrolmyndigheden (Dinamarquês - Francês)
Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: teleskoptuer geoeffnet (Alemão>Francês) | ci vuole (Italiano>Espanhol) | przetwornica (Polaco>Inglês) | taxation of brazilian corporations (Inglês>Português) | tarry (Inglês>Alemão) | 12345 (Inglês>Alemão) | 43-50p (Inglês>Chinês simplificado) | cafeina anidra (Português>Inglês) | ël (Inglês>Grego) | izbornici (Croata>Francês) | malena (Croata>Árabe) | stunden (Alemão>Francês) | importing (Inglês>Francês) | vaginas de niñas lindas fotos (Português>Espanhol) | pdnt (Alemão>Francês)
Reportar Abuso |
Sobre o MyMemory
| Contacte-nos
MyMemory no seu idioma: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语