Pesquisou por: tjenesteydelseskontrakter [ Desactivar cores ]
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.
Dinamarquês |
Grego |
Informação |
Ειδικοί κανόνες οι οποίοι αφορούν τη συγγραφή υποχρεώσεων και τα έγγραφα της σύμβασης
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
α) 499000 ευρώ για τις συμβάσεις προμηθειών και υπηρεσιών,
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Tjenesteydelseskontrakter tildelt på grundlag af en eksklusiv rettighed
|
ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙΚαθεστώτα που εφαρμόζονται στις δημόσιες συμβάσεις υπηρεσιών
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Artikel 59Forbindelserne med tredjelande med hensyn til bygge-og anlægskontrakter, indkøbskontrakter og tjenesteydelseskontrakter
|
(1) Για τη διοργάνωση των διαγωνισμών, οι αναθέτοντες φορείς εφαρμόζουν διαδικασίες προσαρμοσμένες στις διατάξεις της παρούσας οδηγίας.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af offentlige vareindkøbskontrakter, offentlige tjenesteydelseskontrakter og offentlige bygge-og anlægskontrakter
|
περί συντονισμού των διαδικασιών σύναψης δημόσιων συμβάσεων έργων, προμηθειών και υπηρεσιών
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
d) » tjenesteydelseskontrakter «: andre kontrakter end bygge- og anlægskontrakter og vareindkøbskontrakter, der vedrører tjenesteydelser.
|
δ) ως « συμßάσεις υπηρεσιών » νοούνται συμßάσεις, πλην των συμßάσεων έργων ή προμηθειών, που έχουν ως αντικείμενο την παροχή υπηρεσιών.
|
Última Actualização: 2012-03-19 |
Bekendtgørelser, der anvendes til at iværksætte udbud1. For vareindkøbskontrakter, bygge-og anlægskontrakter og tjenesteydelseskontrakter kan udbud ske:
|
Η δαπάνη της δημοσίευσης των προκηρύξεων και γνωστοποιήσεων από την Επιτροπή βαρύνει την Κοινότητα.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
om berigtigelse af direktiv 2004/18/EF om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af offentlige vareindkøbskontrakter, offentlige tjenesteydelseskontrakter og offentlige bygge-og anlægskontrakter
|
για τη διόρθωση της οδηγίας 2004/18/ΕΚ περί συντονισμού των διαδικασιών σύναψης δημόσιων συμβάσεων έργων, προμηθειών και υπηρεσιών(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
om berigtigelse af direktiv 2004/18/EF om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af offentlige vareindkøbskontrakter, offentlige tjenesteydelseskontrakter og offentlige bygge-og anlægskontrakter
|
για τη διόρθωση της οδηγίας 2004/18/ΕΚ περί συντονισμού των διαδικασιών σύναψης δημόσιων συμβάσεων έργων, προμηθειών και υπηρεσιών
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
8. Ved beregningen af den anslåede værdi af offentlige tjenesteydelseskontrakter skal der tages hensyn til følgende:a) i forbindelse med følgende typer tjenesteydelser:
|
iii) συμβάσεις που περιλαμβάνουν μελέτες: οι αμοιβές, οι καταβλητέες προμήθειες και οι άλλοι τρόποι αμοιβής·
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Tjenesteydelseskontrakter, der er omfattet af bilag II BKontrakter, der vedrører de i bilag II B anførte tjenesteydelser, er udelukkende underlagt artikel 23 og artikel 35, stk. 4.
|
3. Με την επιφύλαξη των υποχρεωτικών εθνικών τεχνικών κανόνων, εφόσον είναι σύμφωνοι με το κοινοτικό δίκαιο, οι τεχνικές προδιαγραφές πρέπει να διατυπώνονται:
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
g) i forbindelse med tjenesteydelseskontrakter vedrørende radio-og tv-selskabers indkøb, udvikling, produktion eller samproduktion af programmateriale, der er beregnet til udsendelse, og aftaler om sendetid."
|
4. Οι πληρωμές στο πλαίσιο δαπανών ύψους κατώτερου ή ίσου των 200 ευρώ είναι δυνατόν να αποτελέσουν απλώς πληρωμές με εξόφληση τιμολογίων, χωρίς να προηγηθεί έγκριση προσφοράς.”
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Pesquisar frases de tradução humana
Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.
Ajudar a classificar pesquisas similares: tjenesteydelseskontrakter (Dinamarquês - Grego) | vareindkøbskontrakter (Dinamarquês - Grego) | indkøbskontrakter (Dinamarquês - Grego) | fremgangsmåderne (Dinamarquês - Grego)
Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: veins (Inglês>Sueco) | shopping (Português>Italiano) | siempre contigo (Espanhol>Alemão) | nupp (Estónio>Holandês) | carrozzeria (Italiano>Francês) | sala (Inglês>Grego) | wfp (Inglês>Finlandês) | oikaistu (Finlandês>Inglês) | arvestusest (Estónio>Letónio) | emissions (Inglês>Húngaro) | hoofdzakelijke (Holandês>Francês) | non ti lascio andare , sei importante per me (>) | tante grazie (Italiano>Espanhol) | bund (Alemão>Javanês) | inertsiaalpiduriga (Estónio>Letónio)
Reportar Abuso |
Sobre o MyMemory
| Contacte-nos
MyMemory no seu idioma: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语