Pesquisou por: entreprisen [ Desactivar cores ]
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.
Dinamarquês |
Italiano |
Informação |
|
Última Actualização: 2010-01-03 |
Entreprisen indgås sandsynligvis i løbet af sommeren, så aktiviteterne kan begynde inden årets udgang.
|
La procedura di assegnazione dell’ appalto avrà probabilmente inizio a fine estate, in modo da rendere i progetti operativi prima della fine dell’ anno.
|
Última Actualização: 2012-03-22 |
Tunnellen er et aktiv og en entreprise, der ejes i fællesskab af Frankrig og Storbritannien, og som gavner begge samt de øvrige medlemsstater.
|
Il tunnel è un bene e un' impresa di proprietà comune e apporta benefici sia alla Francia che al Regno Unito, oltre che alla più ampia comunità degli Stati membri.
|
Última Actualização: 2012-03-22 |
Det er meget bedre med et kompetencebevis til dekontamineringsvirksomheder, som der kan henvises til ved entrepriser.
|
E' certamente utile una certificazione delle competenze per le imprese specializzate in bonifiche, che può essere richiesta in occasione di gare d' appalto.
|
Última Actualização: 2012-03-22 |
Det er også nødvendigt med nogle specifikke regler, f.eks. for entreprise, og det er nødvendigt at anvende reducerede momssatser. Endelig skal vi støtte den kooperative sektor økonomisk, også ved hjælp af de foranstaltninger, som man planlægger til gavn for små og mellemstore virksomheder.
|
Sono necessarie poi regole specifiche, negli appalti ad esempio; l' applicazione di aliquote ridotte per l' IVA; infine, un sostegno economico all' economia sociale, anche attraverso quelle misure che si prevedono a favore delle piccole e medie imprese.
|
Última Actualização: 2012-03-22 |
Derfor kan Kommissionen acceptere det faktum, at udvidelsen til entreprise- og indkøbskontrakter skal elimineres, men ikke, at ordregiverne skal fratages den eksisterende fleksibilitet vedrørende tjenesteydelser.
|
Per tale ragione la Commissione acconsente ad eliminare tale estensione, ma non accetta che le entità aggiudicatrici debbano essere private della flessibilità di cui attualmente godono per i servizi.
|
Última Actualização: 2012-03-22 |
Det henstilles, at Ernst& Young Bedrijfsrevisoren/ Réviseurs d' Entreprises udnævnes som eksterne revisorer for NBB/ BNB fra regnskabsåret 2005 for et tidsrum af tre år, og med mulighed for forlængelse én gang.
|
Si raccomanda che Ernst& Young Bedrijfsrevisoren/ Réviseurs d' Entreprises venga nominato come revisore esterno della NBB/ BNB a decorrere dall' esercizio finanziario 2005 per un periodo di tre anni, rinnovabile una volta.
|
Última Actualização: 2012-03-19 |
Endelig, hvad angår" den interne undtagelse" i artikel 23, har Kommissionen allerede gjort det klart, at den har meget svært ved at acceptere en udvidelse af denne udelukkelse til entreprise- og indkøbskontrakter.
|
Infine, in quanto all' eccezione'intergruppo? dell' articolo 23, la Commissione ha già chiarito che ritiene molto difficile poter accettare l' estensione di tale deroga ai contratti d' opera o di fornitura.
|
Última Actualização: 2012-03-22 |
Der er en række uregelmæssigheder i forbindelse med denne entreprise, ligesom der er uregelmæssigheder i forbindelse med driften af nævnte børnehave.
|
L' aggiudicazione di quell' appalto è stata accompagnata da una serie di irregolarità, così come presenta diverse irregolarità il funzionamento di quell' asilo d' infanzia.
|
Última Actualização: 2012-03-22 |
Specifikke detaljer vedrørende denne procedure kan desuden fås ved henvendelse til Direction des Entreprises i Banque de France på tlf.:+ 33 1 42 92 49 01.
|
Ulteriori dettagli sulla procedura possono essere richiesti direttamente alla Direction des Entreprises della Banque de France( tel.+ 33 1 42 92 49 01).
|
Última Actualização: 2012-03-19 |
Med hensyn til" in house-kontrakter" er der modstridende opfattelser. Repræsentanter for producentsammenslutninger ønsker ikke, at der indgås kontrakter om entrepriser, som ordregiveren er del af, selv om der er tale om en uafhængig juridisk person, uden forudgående udbudsprocedure, og ordføreren er enig.
|
Circa gli appalti in-house esistono punti di vista controversi: riservare ad un' impresa di cui fa parte l' ente appaltante, anche se avente natura giuridica autonoma, appalti senza gare trova la decisa opposizione delle rappresentanze delle categorie produttive, ed è un concetto che il relatore condivide.
|
Última Actualização: 2012-03-22 |
Vi skal nemlig spørge os selv, om de bestemmelser og procedurer, der foreskrives i den nuværende Lomé-konvention om entreprise, om tildelingen og forvaltningen af finansielle midler samt om overholdelsen af de oprindelige handelsregler ikke i visse tilfælde risikerer at blive genstand for dårlig administration og sågar korruption i nogle AVS-lande.
|
Dobbiamo chiederci cioè se le norme e le procedure, previste dall' attuale Convenzione di Lomé relativamente agli appalti, all' attribuzione e alla gestione delle risorse finanziarie e al rispetto delle regole commerciali di origine, non siano, in taluni casi, possibile oggetto di cattiva gestione e persino di corruzione in taluni paesi ACP.
|
Última Actualização: 2012-03-22 |
Det gælder dels artikel 13, hvor det hedder, at det bedste for den offentlige transport er, at den lægges ud i( privat) entreprise, dels artikel 24, hvor det hedder, at driften af den offentlige transport » i videst muligt omfang bør finansieres via billetprisen «.
|
Ciò vale da un lato per il paragrafo 13, in cui viene affermato che per i trasporti pubblici la soluzione migliore consiste nella loro cessione( ai privati) tramite gare d' appalto, dall' altro per il paragrafo 24, in cui viene detto che la gestione dei trasporti pubblici deve essere finanziata, » nella misura del possibile, dai passeggeri ».
|
Última Actualização: 2012-03-22 |
Det skal siges klart, at disse ændringer ikke indebærer en ensidig åbning af entrepriserne i Fællesskabet for virksomheder i tredjelande.
|
Va chiaramente detto che queste modifiche non comportano un' apertura unilaterale degli appalti comunitari alle imprese dei paesi terzi.
|
Última Actualização: 2012-03-22 |
GPA fastlægger forbindelserne mellem Fællesskabet og tredjelande og følgelig er de rettigheder, som tilkommer tredjelande til deltagelse af entrepriser i Fællesskabet, fastlagt og begrænset ved selve GPA.
|
Il GPA disciplina le relazioni tra la Comunità e i paesi terzi, perciò i diritti di cui beneficiano le imprese dei paesi terzi per partecipare agli appalti comunitari sono stabiliti e delimitati dal GPA stesso.
|
Última Actualização: 2012-03-22 |
Jeg vil gerne fra kommissæren høre, om artikel 1, således som den nu er ændret, også dækker den situation, at når en virksomhed har indgået en aftale med en anden virksomhed og ønsker at ændre aftalen, falder arbejdstagerne fra den anden virksomhed så ind under dette direktiv, eller foreholder det sig således, at det alene drejer sig om tjenesteydelser eller forretninger, der allerede lå inden for virksomhedens forretningsområde, og som derefter bliver lagt ud i entreprise.
|
Desidero sapere dal Commissario se, in base all' art. 1 così come ora modificato, si deve comprendere che, se un' azienda ha un contratto con un' altra impresa e intende cambiarlo, i lavoratori dell' altra azienda ricadono sotto questa direttiva o se essa riguarda soltanto servizi o merci che erano già compresi nella gestione aziendale e che vengono subappaltati successivamente.
|
Última Actualização: 2012-03-22 |
Hvis brændstofsudgifterne for en virksomhed som denne er mere end dobbelt så høje, som de er for multinationale virksomheder med baser andetsteds i Skotland, som kan byde på de samme entrepriser, forvrider dette helt klart konkurrencen alvorligt til skade for de afsidesliggende samfund.
|
Se i costi dei carburanti di un' impresa di quel genere sono più del doppio di quelli delle imprese multinazionali che hanno sede in altre zone della Scozia e che possono partecipare a gare d' appalto per gli stessi contratti, è ovvio che ciò comporta gravi distorsioni della concorrenza, a scapito delle comunità periferiche.
|
Última Actualização: 2012-03-22 |
The NBB/ BNB har valgt Ernst& Young Bedrijfsrevisoren/ Réviseurs d' Entreprises som dens nye eksterne revisorer, i overensstemmelse med med bankens regler om offentlige udbud, og efter ECB's opfattelse opfylder de valgte revisorer de nødvendige betingelser for udnævnelsen.
|
La NBB/ BNB ha selezionato Ernst& Young Bedrijfsrevisoren/ Réviseurs d' Entreprises come proprio nuovo revisore esterno in conformità delle norme sugli appalti pubblici ad essa applicabili e la BCE ritiene che il revisore selezionato presenti i requisiti necessari per la nomina.
|
Última Actualização: 2012-03-19 |
Vi har taget højde for det, og jeg vil gerne bede Dem læse undersøgelsen- den er tilgængelig for alle medlemmer, som ønsker det- som er udført af CIETT, Confédération Internationale des Entreprises de Travail Temporaire.
|
Abbiamo tenuto conto dello studio condotto dalla CIETT, la Confederazione internazionale delle imprese di fornitura di lavoro temporaneo, che vorrei chiedere anche a voi di prendere in esame- è a disposizione di tutti gli interessati.
|
Última Actualização: 2012-03-22 |
Attac Belgien skriver inden EU-topmødet i Laeken, at EU bl.a. på grund af sin støtte til WTO" est essentiellement déterminée par les intérêts des institutions financières et des grandes entreprises".
|
La sezione belga di ATTAC, in vista del vertice UE di Laeken, scrive che l' Unione, anche in forza del sostegno che ha prestato all' OMC," si è dimostrata incredibilmente supina agli interessi delle istituzioni finanziarie e dei grandi gruppi".
|
Última Actualização: 2012-03-22 |
Pesquisar frases de tradução humana
Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.
Ajudar a classificar pesquisas similares: dekontamineringsvirksomheder (Dinamarquês - Italiano) | producentsammenslutninger (Dinamarquês - Italiano) | brændstofsudgifterne (Dinamarquês - Italiano) | forretningsområde (Dinamarquês - Italiano)
Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: ir (Espanhol>Italiano) | setprocessduration (Italiano>Inglês) | in un bar o in una tavola calda (>) | aorta (Malaio>Inglês) | cariche e potere (Italiano>Inglês) | sari (Italiano>Alemão) | sapot mode kuno (Tagalog ou Filipino>Inglês) | 20549 (Inglês>Português) | hospitalsodontologi (Francês>Espanhol) | j?aime parler avec toi (Francês>Espanhol) | sensorische (Alemão>Esloveno) | alrededores (Espanhol>Italiano) | talk (Alemão>Esloveno) | sky (Inglês>Maltês) | internetservices (Francês>Espanhol)
Reportar Abuso |
Sobre o MyMemory
| Contacte-nos
MyMemory no seu idioma: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语