Pesquisou por: kildetekst [ Desactivar cores ]
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.
Dinamarquês |
Italiano |
Informação |
Sorgenti della pagina
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
Sorgenti di
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
Visualizza sorgenti
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
Convalida dei sorgenti
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
Convalida sorgenti
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
Sorgenti del frame
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
Visualizza i sorgenti della pagina
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
Scegliere quale applicazione usare per visualizzare i sorgenti
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
Kildeteksten bruger ordet » shalom «. Dette ord har mange betydninger, herunder bl.a. det gode, byens sundhed.
|
Il testo usa la parola « shalom », un termine con un significato molto ampio, tra cui quello di: benessere, bene della città.
|
Última Actualização: 2012-03-22 |
Kildeteksten går helt tilbage til 1979, og ud over kodifikationsprocessen med inkorporering i lovteksten af ændringer fra den pågældende periode er årsagen til denne mere omfattende betænkning, at Kommissionen mener, at det er nødvendigt at foreslå en række ændringer, der afspejler ændringerne i den mellemliggende periode, og forbedre kvaliteten af teksten.
|
Il testo di riferimento risale al 1979 e in questi anni esso è stato ricodificato solo nella misura necessaria per incorporare a mano a mano i successivi emendamenti. La presente relazione si è resa necessaria in quanto la Commissione ha voluto proporre alcuni emendamenti per adeguare il testo alle mutate condizioni del mercato, cogliendo altresì l' occasione per migliorarlo e renderlo più esaustivo.
|
Última Actualização: 2012-03-22 |
Kildeteksten går helt tilbage til 1979, og ud over kodifikationsprocessen med inkorporering i lovteksten af ændringer fra den pågældende periode er årsagen til denne mere omfattende betænkning, at Kommissionen mener, at det er nødvendigt at foreslå en række ændringer, der afspejler ændringerne i den mellemliggende periode, og forbedre kvaliteten af teksten.
|
La presente relazione si è resa necessaria in quanto la Commissione ha voluto proporre alcuni emendamenti per adeguare il testo alle mutate condizioni del mercato, cogliendo altresì l 'occasione per migliorarlo e renderlo più esaustivo.
|
Última Actualização: 2012-03-03 |
Kildeteksten i dette vindue er blevet ændret. Vil du gemmne den?
|
Il codice sorgente in questa finestra è stato modificato. Salvarlo?
|
Última Actualização: 2009-01-01 |
Pesquisar frases de tradução humana
Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.
Ajudar a classificar pesquisas similares: kodifikationsprocessen (Dinamarquês - Italiano) | mellemliggende (Dinamarquês - Italiano) | inkorporering (Dinamarquês - Italiano) | kildeteksten (Dinamarquês - Italiano)
Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: tã©lã©commandes (Francês>Espanhol) | osiride (Italiano>Inglês) | ellentételezés (Húngaro>Alemão) | gende (Alemão>Eslovaco) | sueno (Espanhol>Holandês) | bisous de la france (Francês>Inglês) | ti saluto con tenerezza (Italiano>Inglês) | educational (Inglês>Alemão) | digitale (Dinamarquês>Maltês) | mi sarebbe piaciuto (Espanhol>Italiano) | omstruktureringer (Dinamarquês>Alemão) | sigmarszell (Francês>Espanhol) | tentazioni (Italiano>Inglês) | gerber (Holandês>Inglês) | tessello (Italiano>Inglês)
Reportar Abuso |
Sobre o MyMemory
| Contacte-nos
MyMemory no seu idioma: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语