Pesquisou por: hasteprocedure [ Desactivar cores ]
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.
Dinamarquês |
Letónio |
Informação |
c) jāparedz ārkārtas procedūra;
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
II. Den fornyede prøvelse bør ske inden for rammerne af en hasteprocedure
|
II. Pārskatīšanai būtu jāpiemēro ārkārtas procedūra
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
med henblik herpå er det nødvendigt at indføre en beredskabs-og hasteprocedure -
|
tā kā šim nolūkam ir nepieciešams ieviest brīdinājumu un ārkārtēju situāciju procedūru,
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
ii) vedtagelse af udtalelser under normale omstændigheder og efter en skriftlig hasteprocedure i hastesager
|
ii) atzinumu pieņemšanu normālos apstākļos un, ja jautājums ir īpaši steidzams – arī ar paātrinātu un rakstisku procedūru sarakstes veidā;
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
iii) vedtagelse af udtalelser under anvendelse af en skriftlig hasteprocedure i hastesager, hvor en sådan procedure er påkrævet
|
iii) atzinumu pieņemšana paātrināti, rakstveidā, ja jautājuma steidzamība pieprasa šādu procedūru;
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Af førnævnte årsager bør der indsættes bestemmelser om en hasteprocedure som omhandlet i det nye stk. 4 i direktivets artikel 19.
|
Iepriekš minēto iemeslu dēļ ir jāpievieno atsauce uz ārkārtas procedūru, kā tas noteikts direktīvas 19. panta jaunajā 4. punktā.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
-Mener De, at andre metoder — f.eks. en europæisk hasteprocedure — bør undersøges nærmere? Kan De foreslå andre muligheder?
|
-Vai jūs uzskatāt, ka būtu jāizvērtē citas pieejas, piemēram, Eiropas operatīvā procedūra? Vai varat piedāvāt citas iespējas?
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Domstolen afgør de spørgsmål, der er underkastet fornyet prøvelse, efter en hasteprocedure på grundlag af de sagsakter, som Retten har fremsendt.
|
Jautājumus, uz kuriem attiecas pārskatīšana, Tiesa izskata atbilstoši ārkārtas procedūrai, pamatojoties uz dokumentāciju, ko nodevusi Pirmās instances tiesa.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Der bør med henblik på vedtagelse af sådanne bestemmelser indsættes bestemmelser om en hasteprocedure som omhandlet i det nye stk. 4 i direktivets artikel 19.
|
Lai pielāgotu šos pasākumus, ir jāpievieno atsauce uz ārkārtas procedūru, kā tas noteikts direktīvas 19. panta jaunajā 4. punktā.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Den part, som gør brug af den særlige hasteprocedure, underetter særskilt den anden part og Ministerrådet om sagen, medmindre den ikke har tid til at gøre dette.
|
Puse, kas izmanto īpašas steidzamības procedūru, par to informē atsevišķi otru Pusi un Ministru padomi, ja vien tai ir laiks to darīt;
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
RÅDETS AFGØRELSE af 4. marts 1996 om en beredskabs-og hasteprocedure med henblik på byrdefordelingen i forbindelse med modtagelse af fordrevne personer og deres midlertidige ophold (96/198/RIA)
|
(1996. gada 4. marts)par brīdinājumu un ārkārtējās situācijas procedūru, lai sadalītu apgrūtinājumu attiecībā uz pārvietotu personu pagaidu uzņemšanu un uzturēšanos
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
10. Kontoret for De Europaeiske Faellesskabers Officielle Publikationer offentliggoer bekendtgoerelserne senest tolv dage efter afsendelsesdatoen. Naar der er tale om den i artikel 14 omhandlede hasteprocedure, nedsaettes fristen til fem dage.
|
10. Eiropas Kopienu Oficiālo publikāciju birojs publicē paziņojumus vēlākais 12 dienas pēc to nosūtīšanas. Šās direktīvas 14. pantā minētās paātrinātās procedūras gadījumā šo laiku samazina līdz piecām dienām.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
8. Kontoret for De Europaeiske Faellesskabers Officielle Publikationer offentliggoer bekendtgoerelserne senest tolv dage efter afsendelsesdatoen. Naar der er tale om den i artikel 12 omhandlede hasteprocedure, nedsaettes fristen til fem dage.
|
8. Eiropas Kopienu Oficiālo publikāciju birojs publicē paziņojumus vēlākais 12 dienas pēc to nosūtīšanas. Šīs direktīvas 12. pantā minētās paātrinātās procedūras gadījumā šo laiku samazina līdz piecām dienām.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
2. Ved vedtagelsen af disse bestemmelser tager Kommissionen behørigt hensyn til nødvendigheden af, at der træffes hurtige afgørelser om ajourføring af fællesskabslisten, og skaber om nødvendigt mulighed for en hasteprocedure.
|
2. Lemjot par šiem pasākumiem, Komisija attiecīgi ņem vērā vajadzību pēc ātras lēmumu pieņemšanas saistībā ar Kopienas saraksta atjaunināšanu un vajadzības gadījumā nodrošina steidzamības procedūru.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
(5) I forbindelse med ajourføringen af listen er det i grundforordningen fastsat, at Kommissionen tager behørigt hensyn til nødvendigheden af, at der træffes hurtige afgørelser, og om nødvendigt fastlægger en hasteprocedure.
|
(5) Saistībā ar saraksta atjaunināšanu pamatregulā noteikts, ka Komisija ņem vērā vajadzību ātri pieņemt lēmumus un attiecīgā gadījumā nodrošina procedūru steidzamiem gadījumiem.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
5. Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer offentliggør bekendtgørelserne eller meddelelserne senest tolv dage efter afsendelsesdatoen. Når der er tale om den i artikel 20 omhandlede hasteprocedure, senest fem dage efter afsendelsesdatoen.
|
5. Eiropas Kopienu Oficiālo publikāciju birojs publicē paziņojumus vēlākais 12 dienas pēc to nosūtīšanas. Šās direktīvas 20. pantā minētās paātrinātās procedūras gadījumā šo laiku samazina līdz piecām dienām.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Pesquisar frases de tradução humana
Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.
Ajudar a classificar pesquisas similares: fællesskabslisten (Dinamarquês - Letónio) | grundforordningen (Dinamarquês - Letónio)
Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: no problem (Inglês>Português) | umschwärmen (Alemão>Polaco) | i need the toilet, where is it (>Inglês) | cosmos (Holandês>Inglês) | schwachheit (Alemão>Polaco) | torta ai pinoli (Italiano>Inglês) | discontinuous (Inglês>Finlandês) | discontinuously (Inglês>Finlandês) | schematisieren (Alemão>Polaco) | dowdy (Inglês>Finlandês) | reconnaître les forces de l’équipe (Francês>Inglês) | uiderant (Latino>Francês) | rounds (Inglês>Holandês) | der var skærende vinde (Dinamarquês>Inglês) | heol y brenin (>Inglês)
Reportar Abuso |
Sobre o MyMemory
| Contacte-nos
MyMemory no seu idioma: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语