Click to expand

Par de idioma: Click to swap content  Assunto   

Pesquisou por: law    [ Desactivar cores ]

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Letónio

Informação

Sagsøgt: Attridge Law og Steve Law

Atbildētāji: Attiridge Law, Steve Law

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Anónimo

246. the Academy of European Law, Trier

(d) Trīras Eiropas Tiesību akadēmija;

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Anónimo

EPAs Economic Partnership AgreementsFLEGT Forest Law Enforcement, Governance and Trade

FLEGT Forest Law Enforcement, Governance and Trade – Likumu piemērošana, vadība un tirdzniecība mežsaimniecībā

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Anónimo

Appellant: Athinaïki Oikogeniaki Artopoiia AVEE (ved attorney at law A. Tsavdaridis)

Apelācijas sūdzības iesniedzēja: Athinaïki Oikogeniaki Artopoiia AVEE (pārstāvis — A. Tsavdaridis, Attorney at Law)

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Anónimo

The Law Society of Scotland, Edinburgh (for ansøgere med bopæl i Skotland)

The Law Society of Scotland, Edinburgh (pieteikuma iesniedzējiem, kas dzīvo Skotijā)

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Anónimo

The Law Society, London (for ansøgere med bopæl i England eller Wales)

The Law Society, London (pieteikuma iesniedzējiem, kas dzīvo Anglijā vai Velsā)

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Anónimo

The Incorporated Law Society of Northern Ireland, Belfast (for ansøgere med bopæl i Nordirland)".

The Incorporated Law Society of Northern Ireland, Belfast (pieteikuma iesniedzējiem, kas dzīvo Ziemeļīrijā)%quot%.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Anónimo
Aviso: Contém formatação HTML invisível

[16] Stem Cell Patents: European Patent Law and Ethicshttp://www.nottingham.ac.uk/law/StemCellProject/summary.htm

[16] Mātes šūnas patenti: Eiropas patentu tiesības un ētika.http://www.nottingham.ac.uk/law/StemCellProject/summary.htm

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Anónimo

[373] OECD’s evaluering af EU’s konkurrenceret og -politik ("Peer review of the competition law and policy in the European Community").

[373],,Konkurences tiesību aktu un politikas ESAO pārbaude Eiropas Kopienā”

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Anónimo
Aviso: Contém formatação HTML invisível

[7] Se PJG Kapteyn og P. Verloren van Themaat "Introduction to the Law of the European Communities", tredje udg., 1998, s. 328.

[7] Skatīt PJG Kapteyn un P. Verloren van Themaat 'Introduction to the Law of the European Communities', trešais izdevums, 1998., 328. lpp.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Anónimo
Aviso: Contém formatação HTML invisível

Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Employment Tribunal (London South) den 10. juli 2006 — s. Coleman mod Attridge Law og Steve Law

Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — izteikts ar Employment Tribunal (Dienvidlondona) 2006. gada 10. jūlija rīkojumu — S. Coleman pret Attiridge Law, Steve Law

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Anónimo

og for modparter, der er registreret i USA, » 1992 International Swaps and Derivatives Association Master Agreement «( Multicurrency--- cross-border, New York law version).
http://www.ecb.int/

un Amerikas Savienotajās Valstīs reģistrētiem Darījumu partneriem--- « 1992 International Swaps and Derivatives Association Master Agreement »( daudzvalūtu--- pārrobežu, variants, kuram piemēro Ņujorkas tiesību aktus).
http://www.ecb.int/

Última Actualização: 2012-03-19
Assunto: Finanças
Freqüência: 1
Qualidade:

[11] ‘The study of the laws of evidence in criminal proceedings throughout the European Union’, The Law Society of England and Wales, Summary Report October 2004.

[11] Pētījums „The Laws of Evidence in Criminal Proceedings throughout the European Union”, Anglijas un Velsas juridiskā biedrība, kopsavilkuma ziņojums, 2004. gada oktobris.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Anónimo

for modparter uden for Frankrig og Tyskland, som ikke er registreret i USA, » 1992 International Swaps and Derivatives Association Master Agreement «( Multicurrency--- cross-border, English law version);
http://www.ecb.int/

Darījumu partneriem ārpus Francijas un Vācijas, kuri nav reģistrēti Savienotajās Valstīs,--- « 1992 International Swaps and Derivatives Association Master Agreement »( daudzvalūtu--- pārrobežu, variants, kuram piemēro Anglijas tiesību aktus);
http://www.ecb.int/

Última Actualização: 2012-03-19
Assunto: Finanças
Freqüência: 1
Qualidade:

1) fremgangsmåden, der er baseret på følgende østrigske lovgivning: 622nd federal law of 1995 -environmental verifiers and list of sites act, 549th ordinance of 1996 -ordinance on assessment of competence, EAC Guide 5 of June 1996

1) pieeja, kuras pamatā ir šādi Austrijas tiesību akti: 1995. gada 622. federālais likums – Akts par vides inspektoriem un izvietojuma sarakstu, 1996. gada 549. valdības rīkojums – Valdības rīkojums par kompetences novērtējumu, 1996. gada jūnija EAC 5. pamatnostādne;

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 4
Qualidade:
Referência: Anónimo

b) The 1992 International Swaps and Derivatives Association Master Agreement( Multicurrency--- cross-border, New York law version) for transaktioner med modparter oprettet eller med hjemsted i henhold til henhold til amerikansk forbunds ­ statslov eller delstatslov
http://www.ecb.int/

b) Starptautiskās Mijmaiņas darījumu un atvasinājumu asociā ­ cijas 1992. gada pamatlīgumu( daudzvalūtu un pārrobežu līgums, versija, kurai piemēro Ņujorkas tiesību aktus) izmanto operācijās ar darījuma partneriem, kuri ir reģistrēti vai izveidoti saskaņā ar ASV federālajiem vai pavalsts tiesību aktiem;
http://www.ecb.int/

Última Actualização: 2012-03-19
Assunto: Finanças
Freqüência: 1
Qualidade:

Sagsøgte: Minister for Agriculture and Food, Minister for Arts, Sport and Turism, Minister for Communications, Marine and Natural Resources, Minister for Foreign Affairs, Minister for Justice, Equality and Law Reform, Minister for Transport

Atbildētāji: Minister for Agriculture and Food, Minister for Arts, Sport and Tourism, Minister for Communications, Marine and Natural Resources, Minister for Foreign Affairs, Minister for Justice, Equality and Law Reform, Minister for Transport

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Anónimo

(7) I Bailiwick of Guernsey er de gældende retsforskrifter om beskyttelse af personoplysninger, der bygger på principperne i direktiv 95/46/EF, fastsat i Data Protection (Bailiwick of Guernsey) Law, 2001, der trådte i kraft den 1. august 2002.

(7) attiecībā uz Gērnsijas tiesu izpildītāju iecirkni tiesību normas personas datu aizsardzības jomā, kas balstās uz Direktīvā 95/46/EK noteiktajiem standartiem, ir izklāstītas 2001. gada (Gērnsijas tiesu izpildītāja iecirkņa) Datu aizsardzības likumā, kas stājās spēkā 2002. gada 1. augustā.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Anónimo

[1] Se rapporten "Study to inform a subsequent Impact Assessment on the Commission proposal on jurisdiction and applicable law in divorce matters", som er udarbejdet af European Policy Evaluation Consortium (EPEC) og findes på netstedet://europa.eu.int/comm/justice_home/news/consulting_public/news_consulting_public_en.htm.

[1] Skatīt Eiropas politikas vērtēšanas konsorcija (European Policy Evaluation Consortium – EPEC) pētījumu " Study to inform a subsequent Impact Assessment on the Commission proposal on jurisdiction and applicable law in divorce matters ", kas pieejams tīmekļa vietnē: http://europa.eu.int/comm/justice_home/news/consulting_public/news_consulting_public_en.htm.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo
Aviso: Contém formatação HTML invisível

2.2.1 Allerede i 1986 erklærede European Consumer Law Group, at det var nødvendigt at foretage en vis harmonisering af forsikringsaftaleretten i Fællesskabet, og beskrev i detaljer de aspekter af relationerne i forbindelse med forsikringsaftaler, som efter deres mening burde harmoniseres [9].

2.2.1 Jau 1986. gadā Eiropas Patērētāju tiesību grupa [European Consumer Law Group] vērsa uzmanību uz to, ka nepieciešams "zināmā mērā saskaņot Kopienas tiesību aktus apdrošināšanas līgumu jomā", un ļoti precīzi formulēja tos apdrošināšanas līgumattiecību aspektus, ko, viņuprāt, vajadzētu saskaņot. [9]

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Anónimo
Aviso: Contém formatação HTML invisível

Adicionar uma tradução

Pesquisar frases de tradução humana

Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.


Ajudar a classificar pesquisas similares:  forsikringsaftaleretten (Dinamarquês - Letónio) | forsikringsaftaler (Dinamarquês - Letónio) | personoplysninger (Dinamarquês - Letónio) | retsforskrifter (Dinamarquês - Letónio)


Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: capesante (Italiano>Inglês) | dioxide (Inglês>Grego) | sales activity (Inglês>Francês) | butangas (Alemão>Espanhol) | contratto nazionale di lavoro (Italiano>Inglês) | sol (Espanhol>Quéchua) | inet1 (Inglês>Francês) | orologio (Italiano>Inglês) | cem mil reais (Português>Inglês) | gebrauchsküken (Alemão>Espanhol) | diagnostycznymi (Polaco>Checo) | yeap (Francês>Inglês) | dès aujourd?hui et maintenant (Francês>Inglês) | ragazza (Italiano>Espanhol) | gabelstablervermietung (Alemão>Espanhol)


Reportar Abuso  | Sobre o MyMemory   | Contacte-nos


MyMemory no seu idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语