Click to expand

Par de idioma: Click to swap content  Assunto   

Pesquisou por: norske    [ Desactivar cores ]

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Lituano

Informação

(b) Det norske flag kan afbildes på pasomslaget sammen med EU-flaget."

b) Ant paso viršelio šalia ES vėliavos gali būti naudojamas Norvegijos vėliavos atvaizdas.%quot%

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo
Aviso: Contém formatação HTML invisível

5.3.4. Andre producenter i Fællesskabet, der er forbundet med norske producenter/importører

5.3.4. Kiti su Norvegijos gamintojais ir (arba) importuotojais susiję Bendrijos gamintojai

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

6.4. Producenter i EF, der er forbundet med norske producenter/importører, og deres interesser

6.4. Su Norvegijos gamintojais ir (arba) importuotojais susijusių EB gamintojų interesai

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Side 47, bilag IA, Art: Blåhvilling (Micromesistius poutassou), Område IV (norske farvande):

Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis."

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo
Aviso: Contém formatação HTML invisível

Den norske forsvarsminister og generalsekretærerne for hhv. Rådet og Europa-Kommissionen fører tilsyn med gennemførelsen af denne aftale.

Norvegijos gynybos ministerija ir Tarybos bei Europos Komisijos generaliniai sekretoriai prižiūri šio Susitarimo įgyvendinimą.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Den islandske og norske udgave af direktiv 2004/78/EF, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er autentiske.

Direktyvos 2004/78/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 3
Qualidade:
Referência: Anónimo

sendes al korrespondance til chefen for sekretariatet for klassificerede oplysninger i det norske udenrigsministerium og videresendes via Norges mission i EU på følgende adresse:

visa korespondencija adresuojama Norvegijos užsienio reikalų ministerijos vyriausiajam registracijos padalinio pareigūnui ir perduodama per Norvegijos misiją prie Europos Sąjungos šiuo adresu:

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Centret har status som juridisk person under norsk lovgivning og har i Norge de mest omfattende juridiske beføjelser, som den norske lovgivning tillægger juridiske personer.

Centras yra juridinis asmuo pagal Norvegijos teisę, ir Norvegijoje jis naudojasi plačiausia teisių apimtimi, kuri suteikiama juridiniams asmenims pagal šios šalies teisę.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Den norske udgave af forordning (EF) nr. 642/2004 og den islandske og norske udgave af forordning (EF) nr. 753/2004, der offentliggøres i den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er autentiske.

Reglamento (EB) Nr. 642/2004 tekstas norvegų kalba ir Reglamento (EB) Nr. 753/2004 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti išspausdinti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Teksterne til direktiv 2002/87/EF på islandsk og norsk, som offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er autentiske.

Direktyvos 2002/87/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Anónimo

Teksterne til beslutning 2004/71/EF på islandsk og norsk, som offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er autentiske.

Sprendimo 2004/71/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Anónimo

Teksterne til henstilling 2003/134/EF på islandsk og norsk, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er autentiske.

Rekomendacijos 2003/134/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Teksten til beslutning 2004/205/EF på norsk, som offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er autentisk.

Sprendimo 2004/205/EB tekstas norvegų kalba, kuris turi būti paskelbtas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiškas.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Teksten til direktiv 2003/126/EF på islandsk og norsk, som offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-supplement, er autentisk.

Direktyvos 2003/126/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Teksterne til beslutning 2004/232/EF på islandsk og norsk, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er autentiske.

Sprendimo 2004/232/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 3
Qualidade:
Referência: Anónimo

Teksterne til direktiv 2003/108/EF på islandsk og norsk, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er autentiske.

Direktyvos 2003/108/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Teksterne til direktiv 2004/3/EF på islandsk og norsk, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er autentiske.

Direktyvos 2004/3/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

MIDT-NORSK HAVBRUK AS, HANSVIKA, N-7900 RØRVIK, NORGE -16,0% -A663 -

MIDT-NORSK HAVBRUK AS, HANSVIKA, N-7900 RØRVIK, NORVEGIJA -16,0% -A663 -

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Teksterne til direktiv 2003/127/EF på islandsk og norsk, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er autentiske.

Direktyvos 2003/127/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti EuroposSąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Teksten til direktiv 2003/85/EF på norsk, som offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-tillæg, er autentisk.

Direktyvos 2003/85/EB tekstas norvegų kalba, kuris turi būti paskelbtas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiškas.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Adicionar uma tradução

Pesquisar frases de tradução humana

Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.


Ajudar a classificar pesquisas similares:  generalsekretærerne (Dinamarquês - Lituano) | udenrigsministerium (Dinamarquês - Lituano) | forsvarsminister (Dinamarquês - Lituano) | gennemførelsen (Dinamarquês - Lituano)


Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: nessuno e perfati (Italiano>Espanhol) | helo nice msn cam ok (Inglês>Português) | 31st (>) | volevo dirti che ti amo (Italiano>Inglês) | τακτικές (Grego>Inglês) | valencian (Inglês>Finlandês) | unpleasant (Inglês>Finlandês) | i been there when i was in high school (Inglês>Tagalog ou Filipino) | wavefronts (Inglês>Finlandês) | lala salama (Swahili>Italiano) | escletxa (Catalão>Lituano) | τεχνολογικά (Grego>Inglês) | other (Inglês>Tâmil) | personalmente (Italiano>Inglês) | τίτλοι αξιών (Grego>Inglês)


Reportar Abuso  | Sobre o MyMemory   | Contacte-nos


MyMemory no seu idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语