Click to expand

Par de idioma: Click to swap content  Assunto   

Pesquisou por: middelhavspartnerne    [ Desactivar cores ]

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.

Adicionar uma tradução

Dinamarquês

Polaco

Informação

Samarbejde med Middelhavspartnerne

Współpraca z partnerami śródziemnomorskimi

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

-udveksle oplysninger og statistikker vedrørende migrationsstrømme med Middelhavspartnerne.

-wymienia informacje i dane statystyczne z partnerami śródziemnomorskimi w sprawach ruchów migracyjnych.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

At udvide systemet med paneuropæisk oprindelseskumulation til Middelhavspartnerne og Færøerne.

(a) świadectwa przewozowego EUR.1, którego wzór zamieszczony jest w załączniku III a;(b) świadectwa przewozowego EUR-MED, którego wzór zamieszczony jest w załączniku III b;

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

for Middelhavspartnerne kan indførelsen af et frihandelsområde medføre gennemgribende strukturreformer;

ustanowienie strefy wolnego handlu może przyczynić się do głębokich reform strukturalnych u partnerów śródziemnomorskich;

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

At udvide systemet med paneuropæisk oprindelseskumulation til Middelhavspartnerne og Færøerne.

2. Dowody, że warunki określone w ust. 1 zostały spełnione dostarcza się organom celnym kraju przywozu poprzez okazanie:(a) jednolitego dokumentu przewozowego obejmującego przejazd z kraju wywozu przez kraj tranzytu; lub

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

1.3.13 understreger, at landbruget er afgørende for Middelhavspartnerne;

1.3.13 podkreśla kluczowe dla partnerów śródziemnomorskich znaczenie kwestii rolnictwa;

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

14. Inden for rammerne af Barcelona-processen og i sine bilaterale forbindelser med Middelhavspartnerne vil EU:

14. W ramach procesu barcelońskiego i w swoich stosunkach dwustronnych z partnerami śródziemnomorskimi UE:

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

(9) instituttets institutionelle rammer gør det endvidere muligt at formidle Fællesskabets erfaringer til Middelhavspartnerne;

(9) W ramach instytucjonalnych ustanowionych dla Fundacji, doświadczenie wspólnotowe może być również udostępnione partnerom z basenu Morza Śródziemnego.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

-udarbejde foranstaltninger til opbygning af partnerskabet især ved at fremme regelmæssige konsultationer og udveksling af oplysninger med Middelhavspartnerne

-stworzenie instrumentów budujących partnerstwo, w szczególności poprzez popieranie regularnych konsultacji i wymiany informacji ze swoimi partnerami śródziemnomorskimi,

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Kommissionen skal tage hensyn til de resultater og henstillinger, som Revisionsretten har fremsat i sine rapporter om samarbejdet med Middelhavspartnerne;

konieczne jest uwzględnienie przez Komisję ustaleń i zaleceń zawartych w sprawozdaniach Trybunału Obrachunkowego dotyczących współpracy z partnerami śródziemnomorskimi;

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

De tager hensyn til de prioriteter, der er fastlagt sammen med Middelhavspartnerne, herunder konklusionerne af den økonomiske dialog.

Programy uwzględniają priorytety uzgodnione z partnerami śródziemnomorskimi, w szczególności wnioski z dialogu gospodarczego.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

-handle i overensstemmelse med Genève-konventionen om flygtninges retsstilling og andre relevante instrumenter og støtte Middelhavspartnerne i at overholde dem i fuldt omfang

-działa zgodnie z Konwencją Genewską w sprawie uchodźców i innymi odpowiednimi instrumentami oraz propaguje pełną zgodność partnerów śródziemnomorskich,

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

-træffe foranstaltninger med henblik på at overtale alle Middelhavspartnerne til at afskaffe dødsstraf i henhold til de retningslinjer, der er vedtaget i EU.

-podejmuje środki w celu przekonania wszystkich partnerów śródziemnomorskich do zniesienia kary śmierci zgodnie z uzgodnionymi wytycznymi UE.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Da udvidelsen af systemet med oprindelseskumulation til Middelhavspartnerne og Færøerne ikke har virkninger for toldlempelserne i aftalerne, har forslaget ingen finansielle virkninger.

(b) produkty zostały sprzedane lub w inny sposób zbyte przez eksportera osobie we Wspólnocie lub w Norwegii;(c) produkty zostały wysłane w trakcie wystawy lub niezwłocznie po niej w stanie, w jakim zostały wysłane na wystawę;

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Da udvidelsen af systemet med oprindelseskumulation til Middelhavspartnerne og Færøerne ikke har virkninger for toldlempelserne i aftalerne, har forslaget ingen finansielle virkninger.

Artykuł 17 Procedura wystawiania świadectwa przewozowego EUR.1 lub EUR-MED1. Świadectwo przewozowe EUR.1 lub EUR-MED wystawiane jest przez organy celne kraju wywozu na pisemny wniosek sporządzony przez eksportera lub na jego odpowiedzialność przez jego upoważnionego przedstawiciela.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Da udvidelsen af systemet med oprindelseskumulation til Middelhavspartnerne og Færøerne ikke har virkninger for toldlempelserne i aftalerne, har forslaget ingen finansielle virkninger.

1. Produkty pochodzące przy przywozie do jednej z Umawiających sie Stron korzystają z postanowień niniejszej Umowy po przedstawieniu jednego z wymienionych poniżej dowodów pochodzenia:(a) świadectwa przewozowego EUR.1, którego wzór zamieszczony jest w załączniku III;

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

23. EU vil videreudvikle sit samarbejde med Middelhavspartnerne om at bekæmpe organiseret kriminalitet, herunder narkotikahandel og hvidvaskning af penge, navnlig ved at:

23. UE rozwija nadal swą współpracę z partnerami śródziemnomorskimi w celu walki z przestępczością zorganizowaną, w tym handlem środkami odurzającymi i praniem brudnych pieniędzy, w szczególności poprzez:

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

1. Udbud (indkaldelse af tilbud og kontrakter) er åbne på lige vilkår for alle fysiske og juridiske personer i medlemsstaterne og for Middelhavspartnerne.

1. Zaproszenia do składania ofert przetargowych są otwierane na równych warunkach dla wszystkich osób fizycznych i prawnych w Państwach Członkowskich oraz partnerów śródziemnomorskich.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

det er derfor nødvendigt at støtte den indsats, som Middelhavspartnerne gør eller vil gøre for at reformere deres økonomiske, sociale og administrative strukturer;

konieczne jest więc wspieranie przyszłych lub już podjętych przez partnerów śródziemnomorskich wysiłków na rzecz zreformowania ich struktur gospodarczych, społecznych i administracyjnych;

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

-bistå Middelhavspartnerne med at styrke deres evne til at udarbejde hensigtsmæssige handelspolitikker og deltage aktivt i handelsforhandlinger, navnlig med henblik på udviklingen af Euro-Middelhavs-frihandelszonen og fremtidige WTO-forhandlinger

-pomaga partnerom śródziemnomorskim we wzmacnianiu ich zdolności do formułowania odpowiednich polityk handlowych i do aktywnego uczestnictwa w negocjacjach handlowych, w szczególności w odniesieniu do rozwoju eurośródziemnomorskiej strefy wolnego handlu i przyszłych negocjacji WTO,

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Anónimo

Adicionar uma tradução

Pesquisar frases de tradução humana

Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.


Ajudar a classificar pesquisas similares:  oprindelseskumulation (Dinamarquês - Polaco) | handelsforhandlinger (Dinamarquês - Polaco) | middelhavspartnerne (Dinamarquês - Polaco) | migrationsstrømme (Dinamarquês - Polaco) | handelspolitikker (Dinamarquês - Polaco)


Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: wapenproductie (Holandês>Inglês) | plug (Inglês>Africânder) | internationale (Holandês>Inglês) | sachbearbeiter-emailadresse (Alemão>Inglês) | waarbinnen de pensioenregeling wordt opgenomen (Holandês>Inglês) | cpd (Checo>Dinamarquês) | spannungs- und konfliktreichen (Alemão>Inglês) | zoethout (Holandês>Inglês) | cannes d?injection d?air (Francês>Japonês) | reconfiguring (Inglês>Dinamarquês) | gyfartal (>Inglês) | gyfarfyddaf (>Inglês) | tyrcomaniaid (>Inglês) | zaait (Holandês>Inglês) | steak (Inglês>Holandês)


Reportar Abuso  | Sobre o MyMemory   | Contacte-nos


MyMemory no seu idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语