Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
betingelserne er: i) at låntageren ikke er i finansielle vanskeligheder ii) at låntageren i princippet vil være i stand til at opnå et lån på markedsvilkår på finansmarkederne uden statens intervention; iii) at garantien er knyttet til en specifik finansiel transaktion, lyder på et fast maksimalt beløb, ikke dækker mere end 80 % af det udestående lån eller en anden finansiel forpligtelse (undtagen obligationer og lignende instrumenter) og ikke er åben og iv) at der betales markedspris for garantien (som bl.a. afspejler garantiens størrelse og varighed, den sikkerhed, der stilles af låntageren, låntagerens finansielle situation, aktivitetssektoren, udsigterne, misligholdelsesgraden samt andre økonomiske forhold).
folgende bedingungen gelten: i) der kreditnehmer ist nicht in finanziellen schwierigkeiten. ii) der kreditnehmer wäre grundsätzlich in der lage, ohne eingreifen des staates auf den finanzmärkten gelder zu marktbedingungen aufzunehmen. iii) die garantie ist an eine bestimmte finanztransaktion geknüpft und auf einen festen höchstbetrag beschränkt, deckt höchstens 80 % des ausstehenden kreditbetrages oder der sonstigen finanziellen verpflichtungen (ausgenommen schuldverschreibungen oder ähnliche instrumente) und ist von begrenzter laufzeit; sowie iv) der kreditnehmer zahlt eine marktübliche prämie für die garantie (diese berücksichtigt u. a. betrag und laufzeit der garantie, vom kreditnehmer gestellte sicherheiten, finanzlage des kreditnehmers, wirtschaftszweig und perspektiven, ausfallquoten und sonstige wirtschaftliche gegebenheiten).
Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade: