A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
arbejdsprogram for en bedre gennemførelse af databeskyttelsesdirektivet (20032004) .......................................................................................................................... 24
arbetsprogram för ett bättre genomförande av dataskyddsdirektivet (2003–2004).. 23
edps deltager igruppens aktiviteter, og denne spiller en afgørende rolle for ensartet anvendelse af databeskyttelsesdirektivet.
europeiska datatillsynsmannen deltar i arbetsgruppens aktiviteter, som spelar en viktig roll för en enhetlig tillämpning av dataskyddsdirektivet.
eu-lovgivningen er fastlagt i databeskyttelsesdirektivet, som i øvrigt endnu ikke er gennemført i alle medlemsstater.
eu: s lagstiftning fastslås i direktivet om dataskydd , vilket för övrigt inte har införlivats i ett antal medlemsstaters nationella lagstiftningar.
g) meddelelse om foranstaltninger til opfølgning af arbejdsprogrammet for en bedre gennemførelse af databeskyttelsesdirektivet (2005)
g) meddelande om åtgärderna för uppföljning av arbetsprogrammet för ett bättre genomförande av dataskyddsdirektivet (2005)
det er en prioritet at fremme sikkerheden, og databeskyttelsesdirektivet giver borgerne retten til beskyttelse afpersonlige data, sagde kommissæren.
han sade också att det pågår diskussioner inom«rådet om att eventuellt skapa en gemensam kontrollmyndighet för framtagandet av allmänna principer för skydd av information.
først og fremmest er der spørgsmålet om anvendelsen af de relevante bestemmelser i forordning 1049/ 2001 i overtrædelsessager og fortolkningen af databeskyttelsesdirektivet.
det gäller, för det första , frågan om tillämpningen av de relevanta bestämmelserna i förordning 1049 / 2001 på dokument om överträdelser och tolkningen av direktivet om behandling av personuppgifter .
edps og gruppen har samarbejdet med god synergi om en række spørgsmål, men har især koncentreret sig om gennemførelsen af databeskyttelsesdirektivet og om databeskyttelsesudfordringer som følge af nye teknologier.
europeiska datatillsynsmannen och artikel 29-grup-pen har samarbetat eektivt på ett antal områden, men framför allt när det gäller genomförandet av dataskyddsdirektivet och utmaningarna i samband med ny teknik.
i overensstemmelse med databeskyttelsesdirektivet 95/ 46 er artikel 29-arbejdsgruppen blevet hørt, og den afgav sin udtalelse den 11. august 2004.
i enlighet med direktivet om skydd av uppgifter 95 / 46 har arbetsgruppen för artikel 29 rådfrågats, och den avgav sitt yttrande den 11 augusti 2004 .
teksten i udtalelsen gør det helt klart, at databeskyttelsesdirektivet gælder, for det siges, at usa' s toldmyndigheder vil få adgang til data på fællesskabets territorium.
texten i förklaringen gör klart att direktivet om uppgiftsskydd är tillämpligt eftersom det slås fast att förenta staternas tullmyndigheter kommer att få åtkomst till uppgifter inom gemenskapens territorium .
de nationale myndigheder har i henhold til direktivet om e-kommunikation og databeskyttelsesdirektivet[26] myndighed til at gribe ind over for følgende ulovlig praksis:
enligt direktivet om integritet och elektronisk kommunikation och direktivet om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter[26] har nationella myndigheter befogenhet att agera mot följande typer av olaglig verksamhet:
europa-parlamentets beslutning om den første beretning om gennemførelsen af databeskyttelsesdirektivet 95/46/ef — punkt 1.3.55 i denne bulletin
syfte: att ge det franska industrigasföretaget air liquide tillstånd att förvärva messerkoncernens verksamhet i tyskland, förenade kungariket och förenta staterna, under förutsättning att parterna fullgör sina åtaganden.
for det første vil parlamentet gerne vide, hvorvidt forslaget til en international aftale ændrer databeskyttelsesdirektivet, for så vidt angår udveksling af data med usa, og således hvorvidt aftalen er velfunderet, både hvad angår beskyttelse af de grundlæggende rettigheder og parlamentets prærogativer.
för det första vill parlamentet veta om det föreslagna internationella avtalet ändrar direktivet om skydd av personuppgifter vad gäller utbytet av uppgifter med förenta staterna och, följaktligen, huruvida avtalet är välgrundat vad gäller både skyddet av grundläggande rättigheter och europaparlamentets privilegier.
dette regelsæt har tre bestanddele. det baseres på (i) de af cbsa indgåede forpligtelser vedrørende den yderligere beskyttelse af api/pnr-oplysninger, (ii) en afgørelse om, at beskyttelsen er tilstrækkelig, truffet af kommissionen i henhold til artikel 25, stk. 6, i databeskyttelsesdirektivet (95/46/ef) og (iii) en bilateral aftale mellem det europæiske fællesskab og canada.
lagstiftningen består av tre delar: i) cbsa:s åtaganden i fråga om utökat api- och pnr-dataskydd; ii) ett beslut av kommissionen om att skyddsnivån är adekvat i enlighet med artikel 25.6 i direktiv 95/46/eg; iii) och ett bilateralt avtal mellan europeiska gemenskapen och kanada.