Click to expand

Par de idioma: Click to swap content  Assunto   

Pesquisou por: btp    [ Desactivar cores ]

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.

Adicionar uma tradução

Inglês

Alemão

Informação

.btp file

BTP-Datei

Última Actualização: 2006-09-06
Assunto: Informática
Freqüência: 1
Qualidade:

BizTalk Server pipeline file (.btp)

BizTalk Server-Pipelinedatei (*.btp)

Última Actualização: 2006-09-06
Assunto: Informática
Freqüência: 1
Qualidade:

| 10-year BTP bond | 10 % | | |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 04:01:EN:HTML

| BTP 10 Jahre | 10 % | | |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 04:01:DE:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:

episode of BTP with two 100 micrograms tablets.

daraufhingewiesen werden, die nächste Durchbruchschmerzattacke mit zwei Tabletten der Stärke 100 Mikrogramm zu behandeln.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Medicina
Freqüência: 5
Qualidade:
Aviso: Este alinhamento pode estar incorrecto.
Queira eliminá-lo se achar que sim.

Stable component | 30-year BTP bond | 80 % | 5-year BTP bond | 90 % |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 04:01:EN:HTML

Stabile Komponente | BTP 30 Jahre | 80 % | BTP 5 Jahre | 90 % |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 04:01:DE:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:

BTP is a transitory exacerbation of pain that occurs on a background of otherwise controlled persistent pain.

Bei Durchbruchschmerzen handelt es sich um eine vorübergehende Verschlimmerung der Schmerzen, die trotz anderweitig kontrollierter Dauerschmerzen auftritt.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Medicina
Freqüência: 6
Qualidade:
Aviso: Este alinhamento pode estar incorrecto.
Queira eliminá-lo se achar que sim.

For each BTP episode, pain intensity was assessed prior to and at several time points after treatment.

Für jede Durchbruchschmerzattacke wurde die Schmerzintensität vor und zu verschiedenen Zeitpunkten nach der Behandlung bewertet.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Medicina
Freqüência: 5
Qualidade:
Aviso: Este alinhamento pode estar incorrecto.
Queira eliminá-lo se achar que sim.

Patients should wait at least 4 hours before treating another BTP episode with Effentora during titration.

Während der Titration sollten die Patienten mindestens 4 Stunden warten, bevor sie eine weitere Durchbruchschmerzattacke mit Effentora behandeln.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Medicina
Freqüência: 6
Qualidade:
Aviso: Este alinhamento pode estar incorrecto.
Queira eliminá-lo se achar que sim.

Patients should wait at least 4 hours before treating another BTP episode with Effentora during maintenance therapy.

Dafür ist eine Einzeltablette der jeweiligen Stärke zu wählen.Während der Erhaltungstherapie sollten die Patienten mindestens 4 Stunden warten, bevor sie eine weitere Durchbruchschmerzattacke mit Effentora behandeln.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Medicina
Freqüência: 5
Qualidade:
Aviso: Este alinhamento pode estar incorrecto.
Queira eliminá-lo se achar que sim.

Generally, the maintenance dose of Effentora should be increased when a patient requires more than one dose per BTP episode for several consecutive BTP episodes.

Generell gilt, dass die Erhaltungsdosis von Effentora dann erhöht werden sollte, wenn ein Patient über mehrere aufeinanderfolgende Durchbruchschmerzattacken hinweg mehr als eine Dosis pro Schmerzattacke benötigt.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Medicina
Freqüência: 6
Qualidade:
Aviso: Este alinhamento pode estar incorrecto.
Queira eliminá-lo se achar que sim.

BTP 10 years | 5,57 | 5,13 | 5,46 | 4,20 | 4,29 | 3,54 | 3,95 | 4,41 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 04:01:EN:HTML

BTP 10 Jahre | 5,57 | 5,13 | 5,46 | 4,20 | 4,29 | 3,54 | 3,95 | 4,41 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 04:01:DE:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 2
Qualidade:

As indicated above, the BTPS obtains the protection of the Crown guarantee without any payment.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 21:01:EN:HTML

Wie bereits festgestellt, erhält der BTPS die staatliche Garantie, ohne dafür eine Vergütung zu zahlen.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 21:01:DE:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:

(80) BTPS also argues that the potential advantage deriving from the lower levies to the Pension Protection Fund is more than compensated by extra liabilities and financial burdens of GBP […] borne by BT and BTPS because of the special nature of BTPS.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 21:01:EN:HTML

(80) Der BTPS argumentiert ferner, dass der sich aus den niedrigeren Abgaben an den Rentensicherungsfonds möglicherweise ergebende Vorteil durch zusätzliche Verbindlichkeiten und finanzielle Belastungen in Höhe von […] GBP, die BT und BTPS aufgrund der besonderen Art des BTPS trügen, mehr als kompensiert werde.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 21:01:DE:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:

Position of BT and BTPS' trustees
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 21:01:EN:HTML

4.2 Stellungnahme von BT und den BTPS-Treuhändern
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 21:01:DE:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:

Even if BT is not itself invoiced and does not disburse the amount of the pension protection levy when it becomes due, a lower levy decreases the costs of BTPS and is to the benefit of the assets of BTPS, thus diminishing BT's own liabilities towards BTPS.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 21:01:EN:HTML

Wenngleich die Rentensicherungsabgabe BT nicht selbst in Rechnung gestellt wird und BT sie bei Fälligkeit nicht selbst entrichtet, führt eine geringere Abgabe dazu, dass der BTPS geringere Kosten hat, was sich auf seine Vermögenswerte positiv auswirkt, so dass die Verbindlichkeiten von BT gegenüber dem BTPS abnehmen.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 21:01:DE:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:

BTPs | low to medium | high | low | High | medium to long | institutional | auction | 1000 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 03:01:EN:HTML

BTP | gering bis mittel | gut | gering | gut | mittel bis lang | erste Ebene | Auktion | 1000 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 03:01:DE:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:

(56) Ordinary postal savings certificates were comparable to BTPs.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 03:01:EN:HTML

(56) Standard-BFP seien mit BTP vergleichbar.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 03:01:DE:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:

- the commissions set by law for placing government securities (BOTs, BTPs and CTZs) [28], and
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 03:01:EN:HTML

- die gesetzlich festgelegten Provisionen für den Vertrieb von Staatsanleihen ("Buoni Ordinari del Tesoro", kurz BOT, "Buoni del Tesoro Poliennali", kurz BTP, "Certificati del tesoro zero-coupon", kurz CTZ) [28];
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 03:01:DE:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Aviso: Contém formatação HTML invisível

Postal savings certificates and BTPs were the same in terms of maturity, risk, yield and tax rates.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 03:01:EN:HTML

BFP und BTP würden hinsichtlich Laufzeit, Risikoprofil, Rendite und Besteuerung dieselben Merkmale aufweisen.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 03:01:DE:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:

The remuneration for placing BTPs was 0,30 %-0,40 % of the amount subscribed.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 03:01:EN:HTML

Die Provisionen für den Vertrieb von BTP würden sich auf 0,30-0,40 % des Anlagebetrags belaufen.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 03:01:DE:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:

Adicionar uma tradução

Pesquisar frases de tradução humana

Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.


Ajudar a classificar pesquisas similares:  institutional (Inglês - Alemão) | remuneration (Inglês - Alemão) | liabilities (Inglês - Alemão)


Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: multarunt (Latino>Francês) | i nearly (Inglês>Tagalog ou Filipino) | pancit cantoon (Tagalog ou Filipino>Inglês) | obnoxious (Inglês>Malaio) | monitor di riferimento (Italiano>Inglês) | loro sono in contatto (Italiano>Inglês) | est-ce que ta pri le cour (Francês>Inglês) | brusco (Espanhol>Grego) | denikwa (Inglês>Tagalog ou Filipino) | tilladelsens (Dinamarquês>Inglês) | 一一对应 (Chinês simplificado>Japonês) | ketupat bila balik (Malaio>Inglês) | determine (Inglês>Alemão) | naudingąją (Lituano>Alemão) | swahili (Inglês>Holandês)


Reportar Abuso  | Sobre o MyMemory   | Contacte-nos


MyMemory no seu idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语