Click to expand

Par de idioma: Click to swap content  Assunto   

Pesquisou por: doi    [ Desactivar cores ]

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.

Adicionar uma tradução

Inglês

Grego

Informação

After 16 weeks treatment, the difference in response rates was statistically significant in favour of methotrexate for the JRA Definition of Improvement (DOI) 30% (p=0.02) .

Μετά από 16 εβδομάδες αγωγής, η διαφορά στο ρυθμό απόκρισης ήταν στατιστικά σημαντική για τη μεθοτρεξάτη σύμφωνα με τον ορισμό για βελτίωση της νεανικής ρευματοειδούς αρθρίτιδας (DOI) 30% (p=0, 02) .

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Medicina
Freqüência: 3
Qualidade:
Aviso: Este alinhamento pode estar incorrecto.
Queira eliminá-lo se achar que sim.

After 16 weeks treatment, the difference in response rates was statistically significant in favour of methotrexate for the JRA Definition of Improvement (DOI) ≥ 30% (p=0.02).
http://www.emea.europa.eu/

Μετά από 16 εβδομάδες αγωγής, η διαφορά στο ρυθμό απόκρισης ήταν στατιστικά σημαντική για τη μεθοτρεξάτη σύμφωνα με τον ορισμό για βελτίωση της νεανικής ρευματοειδούς αρθρίτιδας (DOI) ≥30% (p=0, 02).
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-11
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Responses were measured using the JRA Definition of Improvement (DOI) , defined as ³ 30% improvement in at least three of six and ³ 30% worsening in no more than one of six JRA core set criteria, including active joint count, limitation of motion, physician and patient/parent global assessments, functional assessment, and erythrocyte sedimentation rate (ESR) .

Η ανταπόκριση στη θεραπεία μετρήθηκε χρησιμοποιώντας τον ορισμό βελτίωσης για τη νεανική ρευματοειδή αρθρίτιδα (DOI) , που ορίζεται ως βελτίωση 30% σε τουλάχιστον τρία από τα έξι και επιδείνωση 30% σε όχι παραπάνω του ενός από τη βασική ομάδα των 6 κριτηρίων για τη νεανική ρευματοειδή αρθρίτιδα, που περιλαμβάνει αριθμό ενεργών αρθρώσεων, περιορισμό της κίνησης, γενική αξιολόγηση από τον ασθενή/κηδεμόνα ή το γιατρό, αξιολόγηση της λειτουργικότητας, και ταχύτητα καθίζησης των ερυθρών (TKE) .

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Medicina
Freqüência: 5
Qualidade:
Aviso: Este alinhamento pode estar incorrecto.
Queira eliminá-lo se achar que sim.

Responses were measured using the JRA Definition of Improvement (DOI), defined as  30% improvement in at least three of six and  30% worsening in no more than one of six JRA core set criteria, including active joint count, limitation of motion, physician and patient/ parent global assessments, functional assessment, and erythrocyte sedimentation rate (ESR).
http://www.emea.europa.eu/

Η ανταπόκριση στη θεραπεία µετρήθηκε χρησιµοποιώντας τον ορισµό βελτίωσης για τη νεανική ρευµατοειδή αρθρίτιδα (DOI), που ορίζεται ως βελτίωση ≥30% σε τουλάχιστον τρία από τα έξι και επιδείνωση ≥30% σε όχι παραπάνω του ενός από τη βασική οµάδα των 6 κριτηρίων για τη νεανική ρευµατοειδή αρθρίτιδα, που περιλαµβάνει αριθµό ενεργών αρθρώσεων, περιορισµό της κίνησης, γενική αξιολόγηση από τον ασθενή/ κηδεµόνα ή το γιατρό, αξιολόγηση της λειτουργικότητας, και ταχύτητα καθίζησης των ερυθρών (TKE).
http://www.emea.europa.eu/

Última Actualização: 2012-04-11
Assunto: Farmacêutica
Freqüência: 1
Qualidade:

Imports of uneviscerated salmonid fish - DOI/FWS.

Εισαγωγές σολομοειδών ιχθύων με τα εντόσθιά τους: DOI/FWS.

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Desconhecido
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Translated.net

// Institoýto Afthódoys Pyretoý, Agía Paraskeví Attikís.

// Ινστιτούτο Αφθώδους Πυρετού, Αγία Παρασκευή Αττικής.

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Translated.net

in Portugal, in that part of the region of Norte which corresponds to the designated wine area of "Vinho Verde" as well as the "Concelhos de Bombarral, Laurinhã, Mafra e Torres Vedras" (with the exception of "Freguesias da Carvoeira e Dois Portos"), belonging to the "Região viticola da Extremadura".

στην Πορτογαλία, οι εκτάσεις που είναι φυτευμένες με αμπέλους στην περιφέρεια του Norte, η οποία αντιστοιχεί στην καθορισμένη αμπελουργική περιοχή " Vinho Verde", καθώς και τα " Concelhos de Bombarral, Lourinhγ, Mafra e Torres Vedras" ( εξαιρουμένου του " Freguesias da Carvoeira e Dois Portos") που ανήκουν στην " Regiγo viticola da Extramadura".

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Ciências Sociais
Freqüência: 2
Qualidade:
Referência: Translated.net
Aviso: Contém formatação HTML invisível

Feito em Cotonu, em vinte e três de Junho de dois mil.

Feito em Cotonu, em vinte e trκs de Junho de dois mil.

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Desconhecido
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Translated.net

Imports of salmonid live fish, gametes and fertilised ova - Department of Interior/Fish and Wildlife Service (DOI/FWS).

Εισαγωγές ζώντων σολομοειδών ιχθύων, γαμετών και γονιμοποιημένων ωαρίων: Υπουργείο Εσωτερικών/υπηρεσία ιχθύων και άγριας πανίδας (DOI/FWS).

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Desconhecido
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Translated.net

Hecho en Cotonú, el veintitrés de junio del año dos mil./Udfærdiget i Cotonou den treogtyvende juni to tusind./Geschehen zu Cotonou am dreiundzwanzigsten Juni zweitausend./>ISO_7>¸ãéíå óôçí Êïôïíïý, óôéò åßêïóé ôñåéò Éïõíßïõ äýï ÷éëéÜäåò./>ISO_1>Done at Cotonou on the twenty-third day of June in the year two thousand./Fait à Cotonou, le vingt-trois juin deux mille./Fatto a Cotonou, addì ventitré giugno duemila./Gedaan te Cotonou, de drieëntwintigste juni tweeduizend./Feito em Cotonu, em vinte e três de Junho de dois mil./Tehty Cotonoussa kahdentenakymmenentenäkolmantena päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhatta./Som skedde i Cotonou den tjugotredje juni tjugohundra.

Τη συμφωνία εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ και τα ακόλουθα παραρτήματα και πρωτόκολλα: Hecho en Cotonú, el veintitrés de junio del año dos mil./Udfærdiget i Cotonou den treogtyvende juni to tusind./Geschehen zu Cotonou am dreiundzwanzigsten Juni zweitausend./Έγινε στην Κοτονού, στις είκοσι τρεις Ιουνίου δύο χιλιάδες./Done at Cotonou on the twenty-third day of June in the year two thousand./Fait à Cotonou, le vingt-trois juin deux mille./Fatto a Cotonou, addì ventitré giugno duemila./Gedaan te Cotonou, de drieëntwintigste juni tweeduizend./Feito em Cotonu, em vinte e três de Junho de dois mil./Tehty Cotonoussa kahdentenakymmenentenäkolmantena päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhatta./Som skedde i Cotonou den tjugotredje juni tjugohundra.

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Desconhecido
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: Translated.net
Aviso: Contém formatação HTML invisível

Adicionar uma tradução

Pesquisar frases de tradução humana

Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.


Ajudar a classificar pesquisas similares:  kahdentenakymmenentenäkolmantena (Inglês - Grego) | dreiundzwanzigsten (Inglês - Grego) | drieëntwintigste (Inglês - Grego) | éëéüäåò (Inglês - Grego)


Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: requistioner (Inglês>Francês) | herta (Dinamarquês>Inglês) | narito para sa?yo (Tagalog ou Filipino>Inglês) | verpakking (Francês>Romeno) | europeo (Espanhol>Português) | kasa fiskalna (Polaco>Inglês) | short sale (Inglês>Francês) | wedding (Inglês>Holandês) | suds (Alemão>Russo) | boom (Alemão>Francês) | raft foundation (Inglês>Francês) | scooters (Inglês>Francês) | ontwikkelingsmaatschappij (Inglês>Francês) | protagonizada (Espanhol>Inglês) | [tb2] strahldüse 1 (Alemão>Checo)


Reportar Abuso  | Sobre o MyMemory   | Contacte-nos


MyMemory no seu idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语