Click to expand

Par de idioma: Click to swap content  Assunto   

Pesquisou por: convient    [ Desactivar cores ]

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.

Adicionar uma tradução

Inglês

Italiano

Informação

- in the "Exploration-Production" field, "the best use should be made, on a case-by-case basis, of "Group competencies", in particular those of direct subsidiaries, and every possible synergy should be harnessed from this arrangement in order to ensure the most effective possible coverage of markets" (il convient, au cas par cas, d'utiliser au mieux les "compétences Groupe", notamment celles des filiales directes, et de tirer toutes les synergies possibles de ce dispositif, pour assurer la couverture la plus efficace possible des marchés) [29].
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 13:01:EN:HTML

- nel campo "esplorazione-produzione", "è opportuno sfruttare al meglio, caso per caso, le "competenze del gruppo", e segnatamente quelle delle controllate dirette, traendo tutte le sinergie possibili da tale dispositivo, al fine di garantire la copertura più efficace possibile dei mercati" [29].
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 13:01:IT:HTML

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 1
Qualidade:
Aviso: Contém formatação HTML invisível

Adicionar uma tradução

Pesquisar frases de tradução humana

Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.


Ajudar a classificar pesquisas similares:  compétences (Inglês - Italiano) | exploration (Inglês - Italiano)


Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: make sure (Inglês>Italiano) | kx76 (Inglês>Alemão) | chovendo (Português>Espanhol) | tenia (Espanhol>Finlandês) | overcompensation (Inglês>Letónio) | quisquam crudelis (Latino>Francês) | au plaisir de t?entendre (Francês>Inglês) | keeping (Inglês>Inglês Crioulo Jamaicano) | torinesità (Italiano>Inglês) | o seu abraço acolhedor (Português>Inglês) | plateau de ponçage (Francês>Inglês) | i will make it true (Inglês>Francês) | quand tu auras finis de te branler (Francês>Inglês) | rahmenbedingungen (Alemão>Italiano) | tira (Inglês>Alemão)


Reportar Abuso  | Sobre o MyMemory   | Contacte-nos


MyMemory no seu idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语