Click to expand

Par de idioma: Click to swap content  Assunto   

Pesquisou por: runs    [ Desactivar cores ]

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.

Adicionar uma tradução

Inglês

Maori

Informação

Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well.
Proverbs 5.15

Inumia he wai i roto i tau ake rua, me nga wai rere ano i roto i tau ake poka
Proverbs 5.15

Última Actualização: 2012-05-05
Assunto: Religião
Freqüência: 1
Qualidade:

For their feet run to evil, and make haste to shed blood.
Proverbs 1.16

E rere ana hoki o ratou waewae ki te kino, e hohoro ana ratou ki te whakaheke toto
Proverbs 1.16

Última Actualização: 2012-05-05
Assunto: Religião
Freqüência: 1
Qualidade:

An heart that deviseth wicked imaginations, feet that be swift in running to mischief,
Proverbs 6.18

He ngakau e whakatakoto ana i nga whakaaro kikino, he waewae e hohoro ana te rere ki te hianga
Proverbs 6.18

Última Actualização: 2012-05-05
Assunto: Religião
Freqüência: 1
Qualidade:

All the rivers run into the sea; yet the sea is not full; unto the place from whence the rivers come, thither they return again.
Ecclesiastes 1.7

E rere ana nga awa katoa ki te moana, heoi kahore e ki te moana: ko te wahi i rere mai ai nga awa, ka hoki atu ano ratou ki reira
Ecclesiastes 1.7

Última Actualização: 2012-05-05
Assunto: Religião
Freqüência: 1
Qualidade:

And your spoil shall be gathered like the gathering of the caterpiller: as the running to and fro of locusts shall he run upon them.
Isaiah 33.4

Ko te kohikohinga o o koutou taonga ano he moka e kohi ana; kei te tarapeke o te mawhitiwhiti te rite ina kokiritia e ratou
Isaiah 33.4

Última Actualização: 2012-05-05
Assunto: Religião
Freqüência: 1
Qualidade:

Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not thy law.
Psalms 119.136

Heke noa nga awa wai o oku kanohi; mo ratou kahore i pupuri i tau ture. TAR
Psalms 119.136

Última Actualização: 2012-05-05
Assunto: Religião
Freqüência: 1
Qualidade:

I will run the way of thy commandments, when thou shalt enlarge my heart.
Psalms 119.32

Ka oma ahau i te ara o au whakahau, ina whakanuia e koe toku ngakau. H
Psalms 119.32

Última Actualização: 2012-05-05
Assunto: Religião
Freqüência: 1
Qualidade:

Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
Psalms 58.7

Kia mimiti ratou, ano he wai e heke atu ana: ka whakatikaia ana pere, kia rite ki te mea kua poutoa
Psalms 58.7

Última Actualização: 2012-05-05
Assunto: Religião
Freqüência: 1
Qualidade:

They run and prepare themselves without my fault: awake to help me, and behold.
Psalms 59.4

Hore oku kino, oma ana ratou, kei te takatu: e ara hei awhina moku, titiro mai hoki
Psalms 59.4

Última Actualização: 2012-05-05
Assunto: Religião
Freqüência: 1
Qualidade:

He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers.
Psalms 78.16

Puta mai ana i a ia he awa i roto i te kamaka: meinga ana nga wai kia heke, ano he waipuke
Psalms 78.16

Última Actualização: 2012-05-05
Assunto: Religião
Freqüência: 1
Qualidade:

He sendeth the springs into the valleys, which run among the hills.
Psalms 104.10

Nana i tono nga puna ki roto ki nga awaawa, e rere nei i waenga o nga puke
Psalms 104.10

Última Actualização: 2012-05-05
Assunto: Religião
Freqüência: 1
Qualidade:

Then will I make their waters deep, and cause their rivers to run like oil, saith the Lord GOD.
Ezekial 32.14

Ko reira ahau mea ai i o ratou wai kia purata, ka meinga ano e ahau o ratou awa kia rite ki te hinu te rere, e ai ta te Ariki, ta Ihowa
Ezekial 32.14

Última Actualização: 2012-05-05
Assunto: Religião
Freqüência: 1
Qualidade:

The appearance of them is as the appearance of horses; and as horsemen, so shall they run.
Joel 2.4

Ko to ratou ahua kei to nga hoiho; ko ta ratou oma rite tonu ki ta te kaieke hoiho
Joel 2.4

Última Actualização: 2012-05-05
Assunto: Religião
Freqüência: 1
Qualidade:

I therefore so run, not as uncertainly; so fight I, not as one that beateth the air:
1 Corinthians 9.26

Ko ahau nei hoki, kahore i ngaro taku oma; e kuru ana ahau, kahore ia e rite ki te kaipatu o te hau
1 Corinthians 9.26

Última Actualização: 2012-05-05
Assunto: Religião
Freqüência: 1
Qualidade:

Know ye not that they which run in a race run all, but one receiveth the prize? So run, that ye may obtain.
1 Corinthians 9.24

Kahore oti koutou i matau ki te hunga e oma whakataetae ana, e oma katoa ana, kotahi ano ia mona te utu whakahonore? Kia pena ta koutou oma, kia whiwhi ai koutou
1 Corinthians 9.24

Última Actualização: 2012-05-05
Assunto: Religião
Freqüência: 1
Qualidade:

And I went up by revelation, and communicated unto them that gospel which I preach among the Gentiles, but privately to them which were of reputation, lest by any means I should run, or had run, in vain.
Galatians 2.2

Na te whakakitenga mai hoki ahau i haere ai, a whakatakotoria ana e ahau ki a ratou te rongopai e kauwhautia nei e ahau ki nga tauiwi; otiia i meatia pukutia ki te hunga whai ingoa, kei maumau kau taku oma onaianei, o mua ra ranei
Galatians 2.2

Última Actualização: 2012-05-05
Assunto: Religião
Freqüência: 1
Qualidade:

Ye did run well; who did hinder you that ye should not obey the truth?
Galatians 5.7

I pai ta koutou oma; na wai koutou i whakaware, i kore ai koutou e rongo ki te pono
Galatians 5.7

Última Actualização: 2012-05-05
Assunto: Religião
Freqüência: 1
Qualidade:

Wherein they think it strange that ye run not with them to the same excess of riot, speaking evil of you:
1 Peter 4.4

he mea hou tenei ki a ratou, ara to koutou kahore e rere tahi, e torere ki taua kino: a korero kino iho mo koutou
1 Peter 4.4

Última Actualização: 2012-05-05
Assunto: Religião
Freqüência: 1
Qualidade:

And running under a certain island which is called Clauda, we had much work to come by the boat:
Acts of the Apostles 27.16

Na ka miri i te taha ruru o tetahi motu, tona ingoa ko Karaura; ka riro whakauaua mai te poti i a matou
Acts of the Apostles 27.16

Última Actualização: 2012-05-05
Assunto: Religião
Freqüência: 1
Qualidade:

And straightway all the people, when they beheld him, were greatly amazed, and running to him saluted him.
Mark 9.15

A, kite kau te mano katoa i a ia, ka miharo, a oma ana, oha ana ki a ia
Mark 9.15

Última Actualização: 2012-05-05
Assunto: Religião
Freqüência: 1
Qualidade:

Adicionar uma tradução

Pesquisar frases de tradução humana

Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.


Ajudar a classificar pesquisas similares:  communicated (Inglês - Maori) | uncertainly (Inglês - Maori)


Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: zhèi (Inglês>Francês) | jubeo (Mongol>Hindu (Indiano)) | flattered means? (Inglês>Tagalog ou Filipino) | bueno notte (Italiano>Inglês) | tombre (Checo>Dinamarquês) | scarto (Italiano>Coreano) | mesilate (Inglês>Português) | methylpropionate (Inglês>Português) | in merito al quale (Italiano>Português) | ydky (Checo>Alemão) | clenus (Latino>Espanhol) | drowsiness (Inglês>Tâmil) | chingue a su madre (Inglês>Espanhol) | result (Checo>Alemão) | puoi darmi una spiegazione a riguardo? (>)


Reportar Abuso  | Sobre o MyMemory   | Contacte-nos


MyMemory no seu idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语