Pesquisou por: ideologists [ Desactivar cores ]
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.
Inglês |
Português |
Informação |
|
Última Actualização: 2012-02-19 |
Those who tell us that we must leave the market alone are naïve ideologists.
|
Aqueles que nos dizem que temos de deixar o mercado funcionar são ideólogos ingénuos.
|
Última Actualização: 2012-02-27 |
Culture must not be the test-bed used by ideologists for the creation of the" European nation".
|
A cultura não deve ser um laboratório de experiências utilizado pelos ideólogos da criação do" povo europeu".
|
Última Actualização: 2012-03-23 |
In some ways it was a kind of fratricidal struggle between federalist lawyers and federalist ideologists.
|
Foi, de certo modo, uma luta fratricida entre federalistas juristas e federalistas ideólogos.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Culture must not be the test-bed used by ideologists for the creation of the " European nation ".
|
A cultura não deve ser um laboratório de experiências utilizado pelos ideólogos da criação do " povo europeu ".
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
This was the work of a handful of blinded ideologists who refused to recognise the reality of the totally failed multi-cultural model.
|
Este foi o trabalho de um punhado de idealistas cegos que se recusaram a reconhecer a realidade do totalmente falido modelo multicultural.
|
Última Actualização: 2012-02-27 |
I can only recommend to the ideologists of this House that they try to get in touch with those who work at the sharp end in the Member States.
|
Só posso recomendar aos ideólogos desta assembleia que tentem entrar em contacto com quem trabalha no terreno nos Estados-Membros.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Or maybe these health ideologists are planning a return to pre-common market policies, or indeed to the autarchic states of the pre-war period?
|
Ou será que estes ideólogos da saúde prevêem o regresso a políticas anteriores ao mercado comum, ou mesmo aos Estados autárquicos do ante-guerra?
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Actually, it divided us into ideologists and pragmatics; into confrontational geo-strategists and conciliatorists; into old Cold War fighters and new utilitarian opportunists.
|
Na verdade, divide-nos em ideólogos e pragmáticos; em geo-estrategas confrontativos e conciliadores; em lutadores da Guerra-Fria e novos oportunistas utilitaristas.
|
Última Actualização: 2012-02-27 |
We need an honest broker to operate within the European Union because, despite what the ideologists may think, the European Union is not the model of something else.
|
Precisamos, efectivamente, de um mediador honesto para funcionar no seio da União Europeia, pois, apesar do que os ideólogos podem pensar, a União Europeia não é o modelo de outra coisa qualquer.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
on behalf of the S&D Group. - Madam President, debates on Russia very often divide us into ideologists and pragmatists, confrontational geo-strategists and conciliatorists, Cold War veterans and new utilitarian opportunists.
|
Senhora Presidente, os debates sobre a Rússia dividem-nos, frequentemente, em ideólogos e pragmáticos, geo-estrategas confrontativos e conciliadores, veteranos da Guerra Fria e oportunistas neo-utilitaristas.
|
Última Actualização: 2012-02-27 |
(DE) Madam President, I am not going to deal with the issue of ideology at this point - we can do that another time - but I do think that the ideologists, really, are on the other side of this Chamber.
|
(DE) Senhora Presidente, não vou agora abordar a questão ideológica. Podemos fazê-lo noutra altura, mas penso que na verdade os ideólogos estão é no outro lado desta Câmara.
|
Última Actualização: 2012-02-27 |
The question is not how to rebuild, but to what extent we will destroy Iraq, humiliate the Arab people and heighten their anger to play into the hands of the ideologists who want at all costs to provoke a general war between civilisations, which will be a war against civilisations, beginning with what is left of our own.
|
A questão não é a de saber como reconstruir, mas sim até onde vamos destruir o Iraque, humilhar os povos árabes, incitar a sua cólera, para satisfazer as ideologias que pretendem a todo o custo provocar uma guerra total entre as civilizações, que será uma guerra contra as civilizações, a começar por aquilo que resta da nossa.
|
Última Actualização: 2012-03-23 |
Mr President, the hostility of the United States towards the International Criminal Court should not surprise us in the least, for we have long been well aware that, in its international relations, the United States will not contemplate the mere idea of partnership and is no less averse to an Atlantic partnership, whatever pathetic illusions may be harboured by the Europeanists and other ideologists of the great fusion of nations.
|
Senhor Presidente, a hostilidade dos Estados Unidos em relação ao Tribunal Penal Internacional não nos surpreende de modo algum, pois sabemos bem, há muito tempo, que os Estados Unidos não aceitam, na direcção das relações internacionais, a própria ideia de parceria, tal como não aceitam a de parceria atlântica, independentemente das pobres ilusões alimentadas por europeístas e outros ideólogos da grande indiferenciação das nações.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
It is working on defining a system of courts of arbitration along the lines of traditional practice, where the courts are made up of citizens elected to the various levels of local administration, and they would be established to judge three categories of defendant: firstly, ordinary murderers, secondly, those who assaulted but did not kill, and thirdly, finally, the looters, leaving the instigators and ideologists of the genocide and massacres to be judged effectively by ordinary courts, which must be organised in some way to be able to take on this task.
|
Trabalha na definição de um sistema de tribunais de arbitragem na linha da prática tradicional, em que os tribunais são constituídos por cidadãos eleitos aos diversos níveis da administração local, o que aconteceria para julgar três tipos de acusados: os assassinos vulgares, por um lado, os golpes e ferimentos que não tenham provocado a morte, por outro, e por fim os ladrões, de forma a que os instigadores e os ideólogos do genocídio e dos massacres sejam efectivamente julgados por tribunais ordinários, que há de certa maneira que organizar para que possam fazer face a essa tarefa.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Pesquisar frases de tradução humana
Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.
Ajudar a classificar pesquisas similares: confrontational (Inglês - Português) | administration (Inglês - Português) | international (Inglês - Português)
Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: indkapslet (Dinamarquês>Inglês) | a plusieurs société (Francês>Italiano) | soft (Inglês>Latino) | buen dia (Espanhol>Italiano) | trois (Francês>Húngaro) | vérifier (Francês>Húngaro) | look (Inglês>Sérvio) | tousserez (Inglês>Espanhol) | howard (Inglês>Dinamarquês) | a ce qu ?on appelle (Francês>Italiano) | don (Inglês>Tagalog ou Filipino) | lach (Inglês>Alemão) | me lo prometes? (Espanhol>Inglês) | excavators (Inglês>Romeno) | slides (Dinamarquês>Inglês)
Reportar Abuso |
Sobre o MyMemory
| Contacte-nos
MyMemory no seu idioma: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语