A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
careless
panginginig
Última atualização: 2022-01-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
careless car
hinaplos
Última atualização: 2020-09-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
careless whisper
careless whisper
Última atualização: 2020-03-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i?m careless
im careless
Última atualização: 2021-12-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
careless with equipment
pabaya
Última atualização: 2022-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
careless whisper tagalog
pabaya bulong
Última atualização: 2024-03-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
ano ang kahulugan ng careless
ano ang kahulugan ng careless
Última atualização: 2020-07-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
how could i be so careless
how could i be so careless
Última atualização: 2023-07-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
careless you'll be less stressed
careless you 'll be less stressed
Última atualização: 2022-08-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i am very careless about my work
i am very careless about my work
Última atualização: 2021-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
careless ignored; iniintidi; give importance
inaalintana pinapansin; iniintidi; binibigyang halaga
Última atualização: 2021-11-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
not taught by parents and careless parents
hindi tinuturuan ng tama magulang at pabayang magulang
Última atualização: 2021-02-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
don't ruin the beauty of the world because living in it is a privilege. 2. every tree that is cut down has a life to cut. 3. the cry of the motherland will not be experienced immediately. 4. in every storm we have no one to blame but our careless selves. 5. respecting god's work is valor that is highly praised.
isalin sa ingles o filipino ang sumusunod
Última atualização: 2024-03-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: