Você procurou por: acercaron (Espanhol - Kabiliano)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Kabiliano

Informações

Espanhol

se acercaron algunos de los saduceos, que niegan que haya resurrección, y le preguntaro

Kabiliano

kra n isaduqiyen ur nețțamen ara s ḥeggu n lmegtin, qeṛṛben-d ɣer sidna Ɛisa, steqsan-t nnan-as :

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

entonces se acercaron los discípulos y le dijeron: --¿por qué les hablas por parábolas

Kabiliano

inelmaden-is qeṛṛben ɣuṛ-es, nnan-as : acimi i sen-theddṛeḍ s lemtul ?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

aquel día se le acercaron unos saduceos, quienes dicen que no hay resurrección, y le preguntaron diciendo

Kabiliano

ass-nni, isaduqiyen i gellan d imdanen ur nețțamen ara s ḥeggu n lmegtin, usan-d ɣer sidna Ɛisa, steqsan-t, nnan-as :

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

cuando jesús salió y se iba del templo, se le acercaron sus discípulos para mostrarle los edificios del templo

Kabiliano

mi d-iffeɣ si lǧameɛ iqedsen, sidna Ɛisa iteddu ad iṛuḥ. inelmaden-is qeṛṛben-d ɣuṛ-es, țwehhin-as iwakken ad yerr ddehn-is ɣer cbaḥa akk-d lebni n lǧameɛ iqedsen.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

entonces se acercaron los discípulos y le dijeron: --¿sabes que los fariseos se ofendieron al oír esas palabras

Kabiliano

inelmaden qeṛṛben-d ɣer sidna Ɛisa nnan-as : ifariziyen iɣaḍ-iten lḥal ɣef yimeslayen-nni i d-tenniḍ !

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

cuando se acercaron a jerusalén y llegaron a betfagé, junto al monte de los olivos, entonces jesús envió a dos discípulos

Kabiliano

mi qṛib ad kecmen ɣer temdint n lquds, wwḍen ɣer yiɣil n uzemmur yellan tama n taddart n bitfaji, sidna Ɛisa iceggeɛ sin inelmaden-is,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

aconteció un día que estando jesús enseñando al pueblo en el templo y anunciando el evangelio, se le acercaron los principales sacerdotes y los escribas con los ancianos

Kabiliano

yiwen wass deg ussan-nni, sidna Ɛisa yella yesselmad lɣaci deg wefrag n lǧameɛ iqedsen yețbecciṛ lexbaṛ n lxiṛ ; leḥqen-d lmuqedmin d lɛulama n ccariɛa akk d imeqqranen n wegdud,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

pero él no le respondía palabra. entonces se acercaron sus discípulos y le rogaron diciendo: --despídela, pues grita tras nosotros

Kabiliano

sidna Ɛisa ur as-d-yerri ula d yiwen wawal. inelmaden-is qeṛṛben ɣuṛ-es nnan-as : err-as awal, axaṭer tugi aț-țeḥbes leɛyaḍ deffir-nneɣ.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

como la hora era ya muy avanzada, sus discípulos se acercaron a él y le dijeron: --el lugar es desierto, y la hora avanzada

Kabiliano

mi qṛib ad yeɣli wass, usan-d inelmaden-is nnan-as : amkan-agi yexla yerna iṛuḥ lḥal,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

entonces jacobo y juan, hijos de zebedeo, se acercaron a él y le dijeron: --maestro, queremos que nos concedas lo que pidamos

Kabiliano

yeɛqub d yuḥenna yellan d arraw n zabadi qeṛṛben ɣer sidna Ɛisa nnan-as : a sidi, nebɣa a ɣ-txedmeḍ ayen akka ara k-d-nessuter.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el primer día de la fiesta de los panes sin levadura, los discípulos se acercaron a jesús diciendo: --¿dónde quieres que te hagamos los preparativos para comer la pascua

Kabiliano

ass amezwaru n lɛid n weɣṛum mbla iɣes n temtunt , inelmaden usan-d ɣer sidna Ɛisa nnan-as : a sidi, anda tebɣiḍ a k-nheggi imensi n lɛid n izimer n leslak ?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

al atardecer, sus discípulos se acercaron a él y le dijeron: --el lugar es desierto, y la hora ya avanzada. despide a la gente para que vayan a las aldeas y compren para sí algo de comer

Kabiliano

mi geɣli yiṭij, inelmaden n sidna Ɛisa qeṛṛben ɣuṛ-es, nnan-as : amkan-agi yexla yerna iṛuḥ lḥal ; ini-yasen i lɣaci-yagi ad ṛuḥen ɣer tudrin iwakken a d-aɣen ayen ara ččen.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el día comenzó a declinar, y los doce se acercaron a él y le dijeron: --despide a la gente para que vayan a las aldeas y a los campos de alrededor, y se alojen y hallen comida, porque aquí estamos en un lugar desierto

Kabiliano

akken qṛib ad yeɣli yiṭij, tnac-nni n ṛṛusul usan-d ɣer sidna Ɛisa nnan-as : serreḥ i lɣaci ad ṛuḥen ɣer temdinin ț-țudrin iqeṛben iwakken ad afen ayen ara ččen d wanda ara ṭsen, axaṭer aql-aɣ deg wemkan yexlan.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,738,704,493 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK