Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sed la cxefpastroj instigis la homamason, ke prefere li liberigu al ili barabason.
but the chief priests moved the people, that he should rather release barabbas unto them.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj la cxefpastroj kaj pliagxuloj decidigis la homamason postuli barabason kaj pereigi jesuon.
but the chief priests and elders persuaded the multitude that they should ask barabbas, and destroy jesus.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sed amase ili kriis, dirante:forigu lin, kaj liberigu al ni barabason;
and they cried out all at once, saying, away with this man, and release unto us barabbas:
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tiam li liberigis al ili barabason; sed skurgxinte jesuon, li transdonis lin, por esti krucumita.
then released he barabbas unto them: and when he had scourged jesus, he delivered him to be crucified.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj pilato, volante kontentigi la homamason, liberigis al ili barabason, kaj, skurgxinte jesuon, transdonis lin, por esti krucumita.
and so pilate, willing to content the people, released barabbas unto them, and delivered jesus, when he had scourged him, to be crucified.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kiam do ili kolektigxis, pilato diris al ili:kiun vi deziras, ke mi liberigu al vi? cxu barabason, aux jesuon, nomatan kristo?
therefore when they were gathered together, pilate said unto them, whom will ye that i release unto you? barabbas, or jesus which is called christ?
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: