Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kies vojoj estas malrektaj kaj kies irado deflankigxis;
quorum viae perversae et infames gressus eoru
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
irante, ili sin movadis sur siaj kvar flankoj; ili ne deturnadis sin dum la irado.
per quattuor partes earum euntes ibant et non revertebantur cum ambularen
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kiam vi iros, via irado ne estos malfaciligata; kaj kiam vi kuros, vi ne falpusxigxos.
quas cum ingressus fueris non artabuntur gressus tui et currens non habebis offendiculu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj li faris interspacon de tritaga irado inter si kaj jakob. kaj jakob pasxtis la restintajn sxafojn de laban.
et posuit spatium itineris inter se et generum dierum trium qui pascebat reliquos greges eiu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
li vokas siajn fortulojn, sed ili falpusxigxos dum sia irado; ili rapidas al la murego kaj preparas defendon.
recordabitur fortium suorum ruent in itineribus suis velociter ascendent muros eius et praeparabitur umbraculu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
iras al sudo kaj reiras al nordo, turnigxas, turnigxas en sia irado la vento, kaj al siaj rondoj revenas la vento.
gyrat per meridiem et flectitur ad aquilonem lustrans universa circuitu pergit spiritus et in circulos suos regreditu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cxiu iradis laux la direkto de sia vizagxo; kien tiris ilin la spirito, tien ili iradis, ne deturnante sin dum sia irado.
et unumquodque coram facie sua ambulabat ubi erat impetus spiritus illuc gradiebantur nec revertebantur cum ambularen
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mian popolon premas infanoj, kaj virinoj regas gxin. mia popolo! viaj gvidantoj erarigas vin kaj ruinigas la vojon de via irado.
populum meum exactores sui spoliaverunt et mulieres dominatae sunt eius popule meus qui beatum te dicunt ipsi te decipiunt et viam gressuum tuorum dissipan
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cxar en la unua tago de la unua monato estis la komenco de la irado el babel, kaj en la unua tago de la kvina monato li venis en jerusalemon, cxar la mano de lia dio favore estis super li.
quia in primo die mensis primi coepit ascendere de babylone et in primo mensis quinti venit in hierusalem iuxta manum dei sui bonam super s
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj moseo priskribis iliajn lokojn de eliro, laux ilia irado, konforme al la ordono de la eternulo; kaj jen estas ilia irado laux iliaj lokoj de eliro:
quas descripsit moses iuxta castrorum loca quae domini iussione mutaban
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj vento elmovigxis de la eternulo, kaj alportis de la maro koturnojn kaj jxetis ilin sur la tendaron, sur la spaco de unutaga irado sur unu flanko kaj sur la spaco de unutaga irado sur la dua flanko, cxirkaux la tendaro kaj en denseco de du ulnoj super la tero.
ventus autem egrediens a domino arreptas trans mare coturnices detulit et dimisit in castra itinere quantum uno die confici potest ex omni parte castrorum per circuitum volabantque in aere duobus cubitis altitudine super terra
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
irante, ili movigxadis sur cxiujn kvar flankojn, ili ne deturnigxadis dum la irado; al la loko, al kiu estis direktita la kapo, ili sekvadis gxin, ili ne deturnigxadis dum la irado.
cumque ambularent in quattuor partes gradiebantur non revertebantur ambulantes sed ad locum ad quem ire declinabat quae prima erat sequebantur et ceterae nec convertebantu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj li prenis gxin en siajn manojn kaj iris, mangxante dum la irado; kaj li iris al siaj gepatroj, kaj donis al ili, kaj ili mangxis; sed li ne diris al ili, ke el la kadavro de la leono li prenis la mielon.
quem cum sumpsisset in manibus comedebat in via veniensque ad patrem suum et matrem dedit eis partem qui et ipsi comederunt nec tamen eis voluit indicare quod mel de corpore leonis adsumpsera
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: