Pesquisou por: personalieeskirjadega [ Desactivar cores ]
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.
Estónio |
Dinamarquês |
Informação |
a) ühenduste ametnike personalieeskirjadega hõlmatud ametnikud;
|
a) tjenestemaend, der er undergivet vedtaegten for Faellesskabernes tjenestemaend;
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
-ühtlustada finantsjuhtimises osalejate finantsvastutust reguleerivad eeskirjad rohkem ühenduse personalieeskirjadega (artikkel 66),
|
-at tilpasse bestemmelserne om de finansielle aktørers økonomiske ansvar, så de stemmer bedre overens med bestemmelserne vedrørende ansatte ved Fællesskaberne (artikel 66)
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Pärast personalieeskirjadega distsiplinaarküsimuste puhuks ettenähtud formaalsuste täitmist teeb ametisse nimetav asutus või ametiisik põhjendatud otsuse.
|
Ansættelsesmyndigheden træffer en motiveret afgørelse efter at have overholdt de formaliteter, som vedtægten foreskriver på det disciplinære område.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
EKP teenistustingimused on kindlaks määranud EKP nõukogu ja need on ellu viidud personalieeskirjadega, mille on võtnud vastu juhatus.
|
Ansættelsesvilkårene for ECBs medarbejdere er fastsat af Styrelsesrådet og gennemført ved administrative bestemmelser vedtaget af Direktionen.
|
Última Actualização: 2012-03-19 |
Eespool nimetatud sätteid kohaldatakse analoogia põhjal institutsioonide ja asutuste personali suhtes, kes ei ole hõlmatud personalieeskirjadega.
|
Ovennævnte bestemmelser finder tilsvarende anvendelse på tjenestemænd og ansatte i institutioner, organer, kontorer og agenturer, der ikke er omfattet af vedtægten.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Eelarvevahendite käsutaja, finantskontrolöri ja peaarvepidaja distsiplinaarvastutus selle finantsmääruse sätete eiramise korral on ette nähtud Euroopa ühenduste ametnike personalieeskirjadega.
|
Den anvisningsberettigede, finansinspektøren og regnskabsføreren kan i tilfælde af manglende overholdelse af denne finansforordnings bestemmelser drages disciplinært til ansvar efter de bestemmelser, som er fastsat i vedtægten for tjenestemænd i De Europæiske Fællesskaber.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Eelarvevahendite käsutaja, finantskontrolöri ja peaarvepidaja distsiplinaarvastutus selle finantsmääruse sätete mittejärgimise puhul on ette nähtud Euroopa ühenduste ametnike personalieeskirjadega.
|
Den anvisningsberettigede, finansinspektøren og regnskabsføreren kan i tilfælde af manglende overholdelse af denne finansforordnings bestemmelser drages disciplinært til ansvar efter de bestemmelser, som er fastsat i vedtægten for tjenestemænd i De Europæiske Fællesskaber.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
2. Agentuur kasutab oma töötajate suhtes neid volitusi, mis on antud ametisse nimetavale ametiisikule personalieeskirjadega ja muude teenistujate teenistustingimustega.
|
2. Agenturet udøver over for sine ansatte de beføjelser, som vedtægten og ansættelsesvilkårene for øvrige ansatte tillægger ansættelsesmyndigheden.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
See eraldis on ette nähtud transpordikulude, lähetuste päevarahade ja asutuse huvides tehtud erakorraliste kulude katmiseks kooskõlas Euroopa ühenduste ametnike personalieeskirjadega.
|
Denne bevilling er bestemt til at dække befordringsudgifter, dagpenge i forbindelse med tjenesterejse samt ekstraudgifter eller ekstraordinære udgifter afholdt i forbindelse med en tjenesterejse, som er foretaget i tjenestens interesse, i henhold til bestemmelserne i vedtægten for tjenestemænd i De Europæiske Fællesskaber.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
EPJA kasutab oma töötajate suhtes neid volitusi, mis on antud ametisse nimetavale ametiisikule personalieeskirjadega ja töölepinguid sõlmivale ametisikule muude teenistujate teenistustingimustega.
|
Myndigheden udøver over for personalet de beføjelser, som er overdraget ansættelsesmyndigheden i henhold til vedtægten for tjenestemænd og den myndighed, der i henhold til ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte har kompetence til at indgå ansættelseskontrakter.
|
Última Actualização: 2012-03-19 |
See eraldis on ette nähtud transpordikulude, lähetuste päevarahade ja asutuse huvides tehtud erakorraliste kulutuste katmiseks kooskõlas Euroopa ühenduste ametnike personalieeskirjadega.
|
Denne bevilling er bestemt til at dække befordringsudgifter, dagpenge i forbindelse med tjenesterejse samt ekstraudgifter eller ekstraordinære udgifter afholdt i forbindelse med en tjenesterejse, som er foretaget i tjenestens interesse, i henhold til bestemmelserne i vedtægten for tjenestemænd i De Europæiske Fællesskaber.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
EKJA kasutab oma töötajate suhtes neid volitusi, mis on antud ametisse nimetavale ametiisikule personalieeskirjadega ja töölepinguid sõlmivale ametisikule muude teenistujate teenistustingimustega.
|
DA anvendelsen af denne vedtægt og disse ansættelsesvilkår, finder anvendelse på myndighedens personale, herunder den administrerende direktør.
|
Última Actualização: 2012-03-19 |
Eelarvevahendite käsutaja, peaarvepidaja, peaarvepidaja abide ja avansikontode haldajate kohustus hüvitada kahju ja nende distsiplinaarvastutus määratakse kindlaks kooskõlas keskuse personalieeskirjadega.
|
De anvisningsberettigedes, regnskabsførerens, de assisterende regnskabsføreres og forskudsbestyrernes økonomiske og disciplinære ansvar fastsættes i henhold til centrets personalevedtægt.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Kontrollikoja liige saab Euroopa ühenduste ametnike personalieeskirjadega ettenähtud sotsiaalkindlustusskeemi kohaseid toetusi haiguse, kutsehaiguse ja tööõnnetuse korral, lapse sünnitoetust ja matusetoetust.
|
Medlemmer af Revisionsretten er omfattet af den sociale sikringsordning, der er fastsat i vedtaegten for tjenestemaend i De Europaeiske Faellesskaber, for saa vidt angaar risikodaekning i tilfaelde af sygdom, erhvervssygdom og ulykker samt ydelser ved foedsel og doedsfald.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Kontrollikoja liige saab Euroopa ühenduste ametnike personalieeskirjadega ettenähtud sotsiaalkindlustusskeemi kohaseid toetusi haiguse, kutsehaiguse ja tööõnnetuse korral, lapse sünnitoetust ja matusetoetust.
|
Medlemmer af Revisionsretten er omfattet af den sociale sikringsordning, der er fastsat i vedtaegten for tjenstemaend i De europaeiske Faellesskaber, for saa vidt angaar risikodaekning i tilfaelde af sygdom, erhvervssygdom og ulykker samt ydelser ved foedsel og doedsfald.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
-3 a. Ilma et see piiraks artikli 10 kohaldamist, rakendab CEPOL oma personali suhtes personalieeskirjadega ja muude teenistujate teenistustingimustega ametiasutusele antud volitusi. -
|
-3 a. CEPOL udøver de beføjelser, der er tildelt ansættelsesmyndigheden ifølge vedtægten og ansættelsesvilkårene for øvrige ansatte, i forhold til sit eget personale, uden at dette berører artikel 10. -
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
%quot%c) makstakse päevaraha, mis iga eemalviibitud täispäeva eest on 105% Euroopa ühenduste ametnike personalieeskirjadega lähetuses viibivale A1 astme ametnikule ette nähtud päevarahast.%quot%
|
" c) en godtgoerelse for hver fulde dag under tjenesterejsen svarende til 105% af den daglige godtgoerelse under tjenesterejser, der i Vedtaegten for Tjenestemaend i De europaeiske Faellesskaber er fastsat for tjenestemaend i loenklasse A 1. "
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
%quot%c) makstakse päevaraha, mis iga eemalviibitud täispäeva eest moodustab 105% Euroopa ühenduste ametnike personalieeskirjadega lähetuses viibivale A1 astme ametnikule ettenähtud päevarahast.%quot%
|
" c) en godtgoerelse for hver fulde dag under tjenesterejsen svarende til 105% af den daglige godtgoerelse under tjenesterejser, der i Vedtaegten for Tjenestemaend i De europaeiske Faellesskaber er fastsat for tjenestemaend i loenklasse A 1. ";
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
2. Ilma et see piiraks artikli 120 kohaldamist, kasutab amet oma töötajate suhtes neid volitusi, mis igale institutsioonile antud personalieeskirjadega ja muude teenistujate teenistustingimustega.
|
2. Bortset fra de i artikel 120 naevnte tilfaelde udoever Harmoniseringskontoret over for de ansatte de befoejelser, som i vedtaegten og i ansaettelsesvilkaarene for de oevrige ansatte er tillagt den enkelte institution.
|
Última Actualização: 2008-03-04 |
Pesquisar frases de tradução humana
Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.
Ajudar a classificar pesquisas similares: sotsiaalkindlustusskeemi (Estónio - Dinamarquês) | distsiplinaarküsimuste (Estónio - Dinamarquês) | personalieeskirjadega (Estónio - Dinamarquês)
Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: exercice (Francês>Latino) | angiographie (Inglês>Italiano) | non rispondere a questo messaggio (Italiano>Inglês) | mais pour moi c est une miracle de se lever 5h (Francês>Inglês) | mingãƒâ¤ã‚â§arjhom (Italiano>Inglês) | non ci posso credere (Italiano>Inglês) | vouvoyons (Inglês>Francês) | ministrstvo (Inglês>Polaco) | nelinumerotaso (Finlandês>Inglês) | zurriera (Inglês>Espanhol) | con gián (Vietnamita>Inglês) | n78-5 (ig ) - body ground (Inglês>Holandês) | multe, ammende, sanzioni, oblazioni (Italiano>Inglês) | בקרוב (Inglês>Alemão) | mauritius (Italiano>Inglês)
Reportar Abuso |
Sobre o MyMemory
| Contacte-nos
MyMemory no seu idioma: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语