Click to expand

Par de idioma: Click to swap content  Assunto   

Pesquisou por: lta    [ Desactivar cores ]

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.

Adicionar uma tradução

Finlandês

Holandês

Informação

228. Vuonna 2005 komissio sai 11 artiklan 4 kohdan mukaisia tietoja suunnitelluista päätöksistä 18:lta eri kansalliselta kilpailuviranomaiselta lähes 80 asiassa. Asiat koskivat hyvin monenlaisia rikkomisia talouselämän eri aloilla.

228. In 2005 ontving de Commissie in bijna 80 gevallen van 18 verschillende nationale mededingingsautoriteiten informatie over voorgenomen beslissingen overeenkomstig artikel 11, lid 4. Die gevallen hadden betrekking op een zeer uiteenlopende reeks inbreuken in verschillende sectoren van de economie.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 5
Qualidade:
Referência: Anónimo

(67) TV2 ei lähetä ohjelmaa paikallistaajuusverkossa, joka muodostaisi kansallisen verkon, joten sen ei tarvitse maksaa verkkomaksua. Koska valtiolla ei ole ollut valtuuksia kantaa tätä maksua TV2:lta, se ei ole luopunut maksutuloista, joten kyse ei ole valtion varoista.

(67) Daar TV2 voor zijn uitzendingen geen structuur van lokale frequenties nodig heeft om een nationaal netwerk uit te bouwen, hoeft TV2 geen netwerkheffing te betalen. Aangezien de staat geen enkel motief had om deze heffing van TV2 te vorderen, zag hij niet af van inkomsten, en bijgevolg is er geen sprake van staatssteun.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 5
Qualidade:
Referência: Anónimo

E. katsoo, että Abhasiassa 3. lokakuuta 2004 pidettyjä "presidentinvaaleja" on pidettävä laittomina ja mahdottomina hyväksyä, sillä Abhasian lopullisesta asemasta ei ole päästy sopimukseen; panee merkille, että vaaleihin sai osallistua 115000 äänioikeutettua, kun taas yli 300000:lta alueella asuvalta georgialaiselta oli evätty äänioikeus karkottamalla heidät kodeistaan,

E. overwegende dat de "presidentsverkiezingen" die in Abchazië op 3 oktober 2004 hebben plaatsgevonden, als onwettig en onaanvaardbaar moeten worden beschouwd door het ontbreken van een overeenkomst over de definitieve status van Abchazië; dat het aantal kiesgerechtigden 115.000 personen bedroeg en dat van tevoren meer dan 300.000 Georgiërs het kiesrecht was ontnomen doordat zij uit hun huizen in de regio waren verdreven,

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 5
Qualidade:
Referência: Anónimo
Aviso: Contém formatação HTML invisível

(1) Alankomaat vastaanotti 28 päivänä helmikuuta 2002 Rohm and Haas France S.A.:lta direktiivin 91/414/ETY 6 artiklan 2 kohdan mukaisen hakemuksen 1-metyylisyklopropeeni-nimisen tehoaineen sisällyttämiseksi direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I. Komission päätöksessä 2003/35/EY [2] vahvistettiin, että asiakirja-aineisto oli täydellinen, toisin sanoen sen voitiin periaatteessa katsoa täyttävän direktiivin 91/414/ETY liitteissä II ja III säädetyt tietovaatimukset.

(1) Nederland heeft overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Richtlijn 91/414/EEG op 28 februari 2002 van Rohm and Haas France SA een aanvraag ontvangen tot opneming van de werkzame stof 1-methylcyclopropeen in bijlage I bij die richtlijn. Bij Beschikking 2003/35/EG van de Commissie [2] is bevestigd dat het dossier%quot%volledig%quot% is, dat wil zeggen dat het in beginsel voldoet aan de voorschriften inzake gegevens en informatie van de bijlagen II en III bij Richtlijn 91/414/EEG.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 5
Qualidade:
Referência: Anónimo

"Kyseinen valmistaja voi kuitenkin korvata vietävän C-sokerin muulla yhteisen tullitariffin nimikkeeseen 17.01 kuuluvalla valkoisella tai raakasokerilla sellaisenaan tai korvata C-isoglukoosin toisella isoglukoosilla, joka on toisen saman jäsenvaltion alueelle sijoittautuneen valmistajan tuottamaa. Tällaisessa tapauksessa korvauksen tekevän valmistajan on maksettava sokerista 1,25 ECUa 100:lta valkoisena sokerina ilmaistulta kilogrammalta ja isoglukoosista 1,25 ECUa 100 kuiva-ainekilogrammalta."

»De betrokken fabrikant kan evenwel bij uitvoer de C-suiker door een andere witte of ruwe suiker in ongewijzige staat van post 17.01 van het gemeenschappelijk douanetarief of de C-isoglucose door een andere isoglucose vervangen, op voorwaarde dat deze suiker, respectievelijk isoglucose, werd geproduceerd door een andere op het grondgebied van dezelfde Lid-Staat gevestigde fabrikant. In dat geval moet de fabrikant die de vervanging verricht, een bedrag betalen van 1,25 Ecu per 100 kg uitgedrukt in witte suiker, indien het gaat om suiker, en 1,25 Ecu per 100 kg droge stof, indien het gaat om isoglucose.%quot%.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 5
Qualidade:
Referência: Anónimo
Aviso: Contém formatação HTML invisível

(161) Pankkikonsortiolle siirretyt saatavat Gerhard Schmidiltä ja Millenium GmbH: lta oli tarkoitus kattaa siten, että edunvalvojana toiminut Dieter Thoma myy MobilCom AG: n osakkeet 31 päivään joulukuuta 2003 mennessä. Tämän vakuuden arvo arvioitiin MobilComin osakkeen pörssikurssin mukaan. Koska osakkeen pörssikurssi riippuu MobilComin luottokelpoisuudesta, KfW ei Saksan mukaan pystynyt tavanomaisten pankkitoiminnan periaatteiden mukaan antamaan tällekään vakuudelle vakuusarvoa.

(161) De aan het consortium van banken overgedragen claims op Gerhard Schmid en Millenium GmbH dienden te worden gehonoreerd door de verkoop van de participatie in MobilCom door de trustee, Prof. Dr. Dieter Thoma, tegen 31 december 2003. De waarde van deze zekerheid werd geraamd op grond van de beursprijs van het MobilCom-aandeel. Aangezien de beursprijs van het aandeel afhankelijk is van de solvabiliteit van MobilCom, heeft KfW volgens Duitsland de volgens de gebruikelijke beginselen van het bankbedrijf aan deze zekerheid toe te kennen waarde evenmin kunnen bepalen.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 5
Qualidade:
Referência: Anónimo

(8) Kyselylomakkeet lähetettiin kaikille osapuolille, joita asian tiedettiin koskevan, sekä kaikille muille yrityksille, jotka olivat ilmoittautuneet menettelyn aloittamista koskevassa ilmoituksessa asetetussa määräajassa. Vastaukset saatiin yhdeltä yhteisön tuottajalta, kolmelta etuyhteydettömältä tuojalta, neljältä Kiinassa toimivalta vientiä harjoittavalta tuottajalta, 13:lta etuyhteydessä olevalta yhteisössä toimivalta yritykseltä ja yhdeltä vertailumaassa, Amerikan yhdysvalloissa, jäljempänä "Yhdysvallat", toimivalta tuottajalta.

(8) De Commissie heeft een vragenlijst gezonden aan alle haar bekende belanghebbenden en alle andere ondernemingen die zich bekend hadden gemaakt binnen de in het bericht van inleiding vermelde termijn. Deze werd beantwoord door één producent in de Gemeenschap, drie niet-verbonden importeurs, vier Chinese producenten/exporteurs, dertien verbonden ondernemingen in de Gemeenschap en één producent in het referentieland, de Verenigde Staten van Amerika (%quot%de VS%quot%).

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 5
Qualidade:
Referência: Anónimo
Aviso: Contém formatação HTML invisível

(36) TvDanmarkin mukaan valtion tarjoama valtakunnallinen lähetystaajuus on valtiontukea, sillä valtio luopuu tästä rajallisesta omaisuuserästä saatavista tuloista. Kilpailijoiden maantieteellinen peitto on enintään 77 prosenttia. TvDanmark huomautti, että kyseessä on valtiontuki TV2:n paikallisasemille, koska verkkomaksu vaadittiin ainoastaan TVDanmark2:lta eikä TV2:n paikallisasemilta, vaikka ne ovat samassa taloudellisessa ja kaupallisessa tilanteessa. ACT:n, Antena 3 TV:n ja Telecincon mukaan lähetysmahdollisuuksien osalta tasapuolisuuden periaate EU:ssa vaatii, että maksu on maksettava kaikenlaisista verkoista.

(36) TvDanmark is van mening dat het ter beschikking stellen van een landelijke uitzendfrequentie staatssteun vormt, aangezien de staat afstand doet van de opbrengsten van schaarse activa. De concurrenten hebben slechts een bereik van maximaal 77%. TvDanmark merkt op dat de omstandigheid dat de netwerkheffing enkel aan TvDanmark2 werd opgelegd en niet aan de lokale zenders van TV2, ook al bevinden deze zich in dezelfde economische en commerciële situatie, staatssteun aan de lokale zenders van TV2 vormt. Volgens ACT, Antena 3 Tv en Telecinco vereist het neutraliteitsbeginsel van de EU in verband met uitzendmogelijkheden dat de heffing aan eender welke vorm van netwerk wordt opgelegd.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 5
Qualidade:
Referência: Anónimo

(136) Sen sijaan komissio on tarkastellut TvDanmarkin ja SBS Broadcastingin toiminnan tuloksellisuudesta saatavilla olevia tietoja. Asiaa tarkasteltuaan komissio ei voi varmuudella sanoa, johtuuko TvDanmarkin tappio toiminnan korkeista aloituskustannuksista, joita yhtiö ei ole vielä saanut takaisin, vai eikö TvDanmarkin toiminta kaiken kaikkiaan ole tehokasta. Lukuisista pyynnöistä huolimatta komissio ei ole onnistunut saamaan tietoja kolmannelta tv-yhtiöltä eli TV3:lta tietojen vertaamiseksi markkinoiden kolmanteen toimijaan. Komissio ei voi sen vuoksi varmuudella sanoa, johtuuko TvDanmarkin tappio TV2:n hinnoittelukäyttäytymisestä vai muista syistä, joihin TvDanmark on itse voinut vaikuttaa.

(136) In de plaats hiervan heeft de Commissie gegevens betreffende TvDanmark en SBS Broadcasting geanalyseerd. Op grond van deze analyse kan de Commissie met zekerheid vaststellen dat de geleden verliezen het gevolg zijn van de hoge startkosten van TvDanmark, die de onderneming nog niet heeft terugverdiend, of louter van het feit dat TvDanmark niet efficiënt werkt. Ondanks verscheidene verzoeken ter zake kon de Commissie onvoldoende gegevens verkrijgen over de derde televisiemaatschappij, TV3, om een vergelijking te kunnen maken met de derde marktdeelnemer. De Commissie kan derhalve niet met zekerheid vaststellen of de verliezen van TvDanmark het resultaat zijn van het prijsbeleid van TV2, dan wel veroorzaakt zijn door andere factoren, die TvDanmark zelf kan beïnvloeden.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 5
Qualidade:
Referência: Anónimo

(159) Saksa on toimittanut esimerkiksi 1 päivänä kesäkuuta 2003 päivätyn konsortion johtajana toimineen KfW: n lausunnon, jossa KfW arvioi niiden vakuuksien arvoa, jotka annettiin lisäksi 112 miljoonan euron lainalle. MobilCom sitoutui 112 miljoonan euron lainaa koskevassa sopimuksessa muun muassa panttaamaan kaikki osakkeet MobilCom AG: n tai MobilCom Holding GmbH: n kaikissa tytär-ja osakkuusyhtiöissä, mukaan luettuna omistusosuus Freenet.de AG: ssä, sekä siirtämään kaikki saatavat Millenium GmbH: lta ja aikaisemmalta johtajalta Gerhard Schmidiltä (yhteensä 71 miljoonaa euroa). Lisäksi oli siirrettävä kaikki pankkitoiminnassa tavanomaiset vakuudet, jotka yrityksellä oli.

(159) Duitsland heeft daartoe onder meer een standpunt van de leidende bank van het consortium, KfW, van 1 juni 2003 overgelegd, waarin deze de waarde van de aanvullend voor de lening van 112 miljoen EUR gestelde zekerheden beoordeelde. In de overeenkomst betreffende de lening van 112 miljoen EUR heeft MobilCom zich er onder meer toe verbonden alle aandelen in alle dochterondernemingen en participatiemaatschappijen van MobilCom en MobilCom Holding GmbH als zekerheid te verstrekken, ook de participatie in Freenet.de AG, alsmede alle aanspraken uit de vorderingen op Millenium GmbH alsmede op de vroegere bestuurder Gerhard Schmid ten bedrage van 71 miljoen EUR over te dragen. Ook alle gebruikelijke bancaire zekerheden waarover de onderneming beschikte, dienden te worden overgedragen.

Última Actualização: 2008-03-04
Assunto: Jurídica e Patentes
Freqüência: 4
Qualidade:
Referência: Anónimo

Lisää/Poista Avaintiedostot Taltiolle/lta...

Toevoegen/Verwijderen Sleutelbestanden aan/van Volume

Última Actualização: 2009-01-01
Assunto: Informática
Freqüência: 1
Qualidade:
Referência: MatteoT

Adicionar uma tradução

Pesquisar frases de tradução humana

Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.


Ajudar a classificar pesquisas similares:  hinnoittelukäyttäytymisestä (Finlandês - Holandês) | paikallistaajuusverkossa (Finlandês - Holandês) | kilpailuviranomaiselta (Finlandês - Holandês) | etuyhteydettömältä (Finlandês - Holandês)


Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: delete (Inglês>Holandês) | grazie per cosa (Italiano>Inglês) | oli (Latino>Italiano) | gruppo di acquisto solidale (Italiano>Inglês) | įregistravimas (Lituano>Inglês) | succo di pomodoro (Italiano>Alemão) | recommendations (Inglês>Francês) | giganti (Italiano>Espanhol) | smontaggio del riparo rullini (Italiano>Inglês) | vuole anche il burro (Italiano>Inglês) | grande chiesa (Italiano>Inglês) | stratifiés (Francês>Espanhol) | linj (Francês>Inglês) | zboard (Holandês>) | vaak (>)


Reportar Abuso  | Sobre o MyMemory   | Contacte-nos


MyMemory no seu idioma: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语