Pesquisou por: rekisteröintiasiakirja [ Desactivar cores ]
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente.
Finlandês |
Inglês |
Informação |
Se ei valitettavasti kerro vielä sitä, kuka on ajoneuvon omistaja, mutta ainakin tiedämme jo, kuka on rekisteröintiasiakirjojen laillinen haltija.
|
That will unfortunately still not tell you who is the owner of the vehicle, but we shall at least know who is the authorised owner of the registration documents.
|
Última Actualização: 2012-03-21 |
Rekisteröintiasiakirjojen yhdenmukaistaminen yksinkertaistaa lisäksi moottoriajoneuvon rekisteröinnin siirtämistä jäsenvaltiosta toiseen.
|
Moreover, the alignment of registration documents will facilitate reregistration of a motor vehicle from one member country to another.
|
Última Actualização: 2012-03-21 |
Uskon, että rekisteröintiasiakirjojen yhdenmukaistaminen yksinkertaistaa liikennevalvontaa unionissa, sillä asiakirjoissa on tulevaisuudessa myöntämismaasta riippumatta joka tapauksessa joukko selviä, yhtenäisiä sisältöjä, muun muassa siitä, missä jäsenvaltiossa ajoneuvo on rekisteröity ja kuka on rekisteröintiasiakirjojen laillinen haltija.
|
I believe that aligning registration documents will facilitate transport checks in the Union, because in future and irrespective of the issuing country the documents will in each case contain a series of clear and uniform statements; for example, inter alia they will indicate in which Member State the vehicle is registered and which person is the authorised owner of the registration documents.
|
Última Actualização: 2012-03-21 |
Sitten itse asiaan: me tuemme komission direktiiviehdotusta moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen rekisteröintiasiakirjojen yhdenmukaistamisesta.
|
As to the matter itself: we support the draft directive from the Commission on the harmonization of the registration documentation for motor vehicles and trailers.
|
Última Actualização: 2012-03-21 |
Moottoriajoneuvojen rekisteröintiasiakirjat
|
Registration documents for motor vehicles
|
Última Actualização: 2012-03-21 |
Esityslistalla on seuraavana Bazinin laatima liikenne- ja matkailuvaliokunnan mietintö( A4-0190/ 98) ehdotuksesta neuvoston direktiiviksi moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen rekisteröintiasiakirjoista( KOM( 97) 0248- C4-0423/ 97-97/ 0150( SYN)).
|
The next item is the report( A4-0190/ 98) by Mr Bazin, on behalf of the Committee on Transport and Tourism, on the proposal for a Council Directive on registration documents for motor vehicles and their trailers( COM(97)0248- C4-0423/ 97-97/ 0150(SYN)).
|
Última Actualização: 2012-03-21 |
Arvoisa komissaari, ryhmäni uskoo kuitenkin, että tämä voi olla vasta ensimmäinen askel yhdenmukaistamiseen, sillä Euroopan yhteisössä ei voi olla järkevää, että monissa maissa on yksiosaiset rekisteröintiasiakirjat ja toisissa kaksiosaiset, mistä seuraa erilaiset oikeudelliset seuraamukset kulloisissakin jäsenvaltioissa.
|
However, Commissioner, my group believes that this can be only the first step towards harmonization, because it makes no sense within the European Community for some states to have one-piece registration documents and others two-piece documents, with differing legal consequences in the Member States concerned.
|
Última Actualização: 2012-03-21 |
Siinä mielessä olisin iloinen, jos sitoutuisitte siihen, että yhdenmukaistamisen on jatkuttava tätä ensimmäistä askelta pitemmälle, varsinkin kun uskon, että autovarkauksia ja autojen salakuljetusta yhteisön alueella ja yhteisöstä ympäröiviin kolmansiin maihin on ehkäistävä ponnekkaammin, ja siinä on avuksi, jos meillä on järkevät rekisteröintiasiakirjat.
|
That is why I would be happy if you would acknowledge that harmonization will have to go beyond this first step, especially since I believe that the theft and smuggling of vehicles within the Community and also from the Community into adjacent third countries must be more effectively prevented, and it would be helpful in this respect to have sensible registration documents.
|
Última Actualização: 2012-03-21 |
Komission ehdotus kahden rekisteröintiasiakirjan käyttämisestä olisi toteutuessaan ensimmäinen myönteinen askel oikeaan suuntaan.
|
The Commission proposal for production of two registration documents, if implemented, would be the first positive step in the right direction.
|
Última Actualização: 2012-03-21 |
Eräässä toisessa laissa- ajoneuvojen rekisteröintiasiakirjoja koskevien vähimmäistietojen toimittamisesta annetussa direktiivissä 1999/ 37/ ETY- ei ole minkäänlaisia eritelmiä tämäntyyppisistä vararenkaista.
|
Another piece of legislation- Directive 1999/ 37/ EEC on the minimum set of information to be put on registration papers for motor vehicles- does not include any specification for this characteristic of replacement tyres.
|
Última Actualização: 2012-03-21 |
Tarkistuksen 7 tarkoituksena oli tehdä ajoneuvon ympäristöominaisuuksien sisällyttämisestä rekisteröintiasiakirjoihin pakollista eikä vapaaehtoista.
|
Amendment No 7 were to have the effect of making inclusion of a vehicle 's environmental characteristics in the registration documents compulsory rather than optional.
|
Última Actualização: 2012-03-21 |
Kaksi muuta tarkistusta vaikuttaisi kuitenkin siten, että rekisteröintiasiakirjojen korvaamista vaadittaisiin silloin, kun tiettyjä uusia varaosia olisi asennettu ajoneuvoon, mukaan lukien esimerkiksi varaikkuna.
|
However, the effect of the other two amendments would be to require replacement registration documents when certain new spare parts were installed in the vehicle, including for example a replacement window.
|
Última Actualização: 2012-03-21 |
Myös Wienin tieliikennesopimuksen, joka on tehty vuonna 1968, hyväksyminen vaihtelee, joten kasvava liikkuvuus yhteisössä ja yhtenäismarkkinoilla tekee nyt rekisteröintiasiakirjojen sisältämää tietoa koskevien sääntöjen yhdenmukaistamisen mielekkääksi, kuten herra Sarlis huomautti.
|
There are also varying degrees of endorsement of the 1968 Vienna Convention on Road Traffic, so increasing mobility in the Community and in the single market now makes the harmonization of rules on information contained in registration certificates sensible as Mr Sarlis pointed out.
|
Última Actualização: 2012-03-21 |
Voin hyväksyä sekä periaatteen että erityisesti tarkistuksen 5, jossa vaaditaan moottorin sarjanumeron sisällyttämistä rekisteröintiasiakirjaan.
|
I can accept both the principle and specifically Amendment No 5 which requires the inclusion of the engine identification number on the registration document.
|
Última Actualização: 2012-03-21 |
Nyt keskusteltavana oleva ehdotus mahdollistaa järjestelmällisen pääsyn tietokantaan, ja näin ollen ajoneuvojen ja rekisteröintiasiakirjojen etsinnässä ja tietokantaan pääsyssä on noudatettava eräitä yhteisiä avoimuussääntöjä ja eräitä tietosuojaan liittyviä periaatteita.
|
Furthermore, by introducing more effective mechanisms for combating vehicle theft, the proposal will have an impact on the security of citizens and consequently on the establishment of an area of freedom, security and justice.
|
Última Actualização: 2012-03-21 |
Ayman Nour tuomittiin viiden vuoden vankeusrangaistukseen. Häntä syytettiin siitä, että hän olisi väärentänyt puolueensa rekisteröintiasiakirjoja.
|
Dr Ayman Nour was sentenced to five years’ imprisonment for the alleged crime of falsifying his political party’ s registration documents.
|
Última Actualização: 2012-03-21 |
Esityslistalla on seuraavana Bazinin laatima liikenne- ja matkailuvaliokunnan mietintö (A4-0190/98) ehdotuksesta neuvoston direktiiviksi moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen rekisteröintiasiakirjoista (KOM(97)0248 - C4-0423/97-97/0150(SYN)).
|
The next item is the report (A4-0190/98) by Mr Bazin, on behalf of the Committee on Transport and Tourism, on the proposal for a Council Directive on registration documents for motor vehicles and their trailers (COM(97)0248 - C4-0423/97-97/0150(SYN)).
|
Última Actualização: 2012-02-29 |
Tämä ehdotus asetukseksi noudattaa sitä aloitetta, joka esitettiin vuonna 1999 ajoneuvojen rekisteröintiasiakirjoista annetussa direktiivissä, jonka tavoitteena oli torjua varastetuilla ajoneuvoilla harjoitettavaa laillista liikennöintiä. Ehdotetulla asetuksella on tarkoitus parantaa sisämarkkinoiden toimintaa tarjoamalla ajoneuvojen rekisteröinnistä vastaaville viranomaisille entistä paremmat pääsyoikeudet Euroopan suurimpaan varastettuja ajoneuvoja koskevaan tietokantaan, eli Schengenin tietojärjestelmään.
|
This proposal for a regulation follows the path laid out in 1999 by the directive on vehicle registration documents, aimed at combating the legal trafficking in stolen vehicles, and must improve the functioning of the internal market, offering the service responsible for registration of vehicles better access to the biggest European database of stolen vehicles, namely the Schengen Information System.
|
Última Actualização: 2012-02-29 |
Nyt keskusteltavana oleva ehdotus mahdollistaa järjestelmällisen pääsyn tietokantaan, ja näin ollen ajoneuvojen ja rekisteröintiasiakirjojen etsinnässä ja tietokantaan pääsyssä on noudatettava eräitä yhteisiä avoimuussääntöjä ja eräitä tietosuojaan liittyviä periaatteita.
|
The proposal currently being debated will allow for systematic access to the database, and therefore search for vehicles and registration documents and, in order to have access to it, a series of common rules on transparency and a series of principles on data protection will have to be adhered to.
|
Última Actualização: 2012-02-29 |
klo 15.0-16.00, tai oikeastaan klo 15.20-16.00: neuvoston ja komission julkilausumat Abdullah Öcalanin pidätyksestä ja kurdiongelman poliittisen ratkaisun tarpeesta; -klo 16.0-16.30: neuvoston julkilausuma päätöksestä olla hyväksymättä komission esittämää luonnosta Etelä-Afrikan kanssa tehtäväksi sopimukseksi; -klo 16.30-20.30 ja klo 21.0-24.00: esityslistaa muutetaan seuraavasti: komission tiedonanto kilpailusta urheilun alalla poistetaan; suositusta toiseen käsittelyyn ajoneuvojen rekisteröintiasiakirjoista (A4-0033/99) (esittelijä: Bazin) käsitellään liikenne- ja matkailuvaliokunnan pyynnöstä ilman keskustelua ja siksi siitä äänestetään huomenna.Rouva Breyerillä on puheenvuoro.
|
from 3 p.m. to 4 p.m. in fact now from 3.20 p.m. to 4 p.m.: Council and Commission statements on the arrest of Abdullah Öcalan and the need for a political solution to the Kurdish question; -from 4 p.m. to 4.30 p.m.: Council statement on the refusal to approve the draft agreement with South Africa negotiated by the Commission; -from 4.30 p.m. to 8.30 p.m. and 9 p.m. to midnight: the agenda to be changed as follows: the Commission communication on competition in sport to be deleted; the recommendation for second reading by Mr Bazin on vehicle registration documents (A4-0033/99) to be taken without debate and put to the vote tomorrow, at the request of the Committee on Transport.Mrs Breyer has the floor.
|
Última Actualização: 2012-02-29 |
Pesquisar frases de tradução humana
Créditos - As traduções por computador são disponibilizadas por uma conjugação do nosso tradutor automático de análise estatística, Google, Systran e Worldlingo.
Ajudar a classificar pesquisas similares: rekisteröintiasiakirjoihin (Finlandês - Inglês) | rekisteröintiasiakirjojen (Finlandês - Inglês) | rekisteröintiasiakirjaan (Finlandês - Inglês)
Os utilizadores estão agora a pedir ajuda: الإصلاح (Árabe>Inglês) | gydbwyllgorau (>Inglês) | ahmed (Dinamarquês>Finlandês) | voici mon amie (Francês>Inglês) | jenis darah dan kaitan dengan personaliti diri (Malaio>Inglês) | fugt (Dinamarquês>Finlandês) | nationalite:ivoirienne (Francês>Inglês) | uniwersytet warmińsko-mazurski w olsztynie (Polaco>Inglês) | cbz (Inglês>Indonésio) | continué à exercer (Alemão>Francês) | job (Malaio>Inglês) | getrag (Dinamarquês>Grego) | Βῆλος (Inglês>Espanhol) | vivement notre voyage pour la californie (Francês>Inglês) | rammebeløbet (Dinamarquês>Polaco)
Reportar Abuso |
Sobre o MyMemory
| Contacte-nos
MyMemory no seu idioma: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语